Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
qué le pasa conmigo?
Was ist los mit ihm?
Estoy
pensando
que
después
de
las
12:00,
lo
he
vuelto
a
ver
Ich
denke
daran,
dass
ich
ihn
nach
12
Uhr
wiedergesehen
habe.
Y
salí
del
party
pensando
en
que
no
me
iba
a
llamar
Und
ich
verließ
die
Party
und
dachte,
er
würde
mich
nicht
anrufen.
He
dejado
de
creer
en
lo
que
me
dice
que
un
día
va
a
hacer
Ich
habe
aufgehört,
an
das
zu
glauben,
was
er
mir
sagt,
dass
er
eines
Tages
tun
wird.
Estuve
intentando
volverlo
a
ver,
no
sé
dónde
está
Ich
habe
versucht,
ihn
wiederzusehen,
ich
weiß
nicht,
wo
er
ist.
No
sé
qué
le
pasa
conmigo
Ich
weiß
nicht,
was
mit
ihm
los
ist.
Dice
que
está
acompañada,
pero
sé
que
en
el
fondo
ella
se
encuentra
sola
Er
sagt,
er
sei
in
Begleitung,
aber
ich
weiß,
dass
sie
sich
im
Grunde
allein
fühlt.
Porque
se
contradice
después
de
las
3:00
cuando
ya
no
hay
testigos
Weil
er
sich
nach
3 Uhr
widerspricht,
wenn
es
keine
Zeugen
mehr
gibt.
Siempre
hacemos
de
todo
y,
aun
así,
el
otro
bobo
esto
se
lo
perdona
Wir
machen
immer
alles
und
trotzdem
verzeiht
ihr
der
andere
Idiot
das.
Sabe
hasta
dónde
vivo
Er
weiß
sogar,
wo
ich
wohne.
Y,
aun
así,
nunca
se
pasa
por
casa
Und
trotzdem
kommt
er
nie
bei
mir
zu
Hause
vorbei.
Yo
que
me
la
quedaría
completa
Ich
würde
sie
ganz
für
mich
behalten.
Ya
me
llama
ella
a
probar
de
su
grasa
Sie
ruft
mich
schon
an,
um
von
ihrem
Fett
zu
kosten.
Y
después
de
probarla
no
quiero
otra
dieta
Und
nachdem
ich
es
probiert
habe,
will
ich
keine
andere
Diät.
Shorty,
yo
te
necesito,
uoh
Shorty,
ich
brauche
dich,
uoh.
Nunca
te
dejo
de
pensar
Ich
höre
nie
auf,
an
dich
zu
denken.
A
tu
piel
soy
adicto,
uoh
Ich
bin
süchtig
nach
deiner
Haut,
uoh.
Dime
si
tú
andas
sin
plan
Sag
mir,
ob
du
nichts
vorhast.
Con
la
copa
de
vino,
uoh-oh-oh
Mit
einem
Glas
Wein,
uoh-oh-oh.
Y
marihuana
pa
fumar
Und
Marihuana
zum
Rauchen.
Pa
pasarla
bien
rico,
uoh
Um
eine
richtig
gute
Zeit
zu
haben,
uoh.
Dime
si
tú
andas
sin
plan
Sag
mir,
ob
du
nichts
vorhast.
No
sé
qué
le
pasa
conmigo
Ich
weiß
nicht,
was
mit
ihm
los
ist.
No
es
la
primera
vez,
ya
las
tengo
contadas
las
que
me
deja
sola
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
ich
habe
schon
gezählt,
wie
oft
er
mich
allein
lässt.
Pero
se
contradice
después
de
las
3:00
cuando
ya
no
hay
testigos
Aber
er
widerspricht
sich
nach
3 Uhr,
wenn
es
keine
Zeugen
mehr
gibt.
Siempre
hacemos
de
todo
y,
aun
así,
la
otra
boba
esto
se
lo
perdona
Wir
machen
immer
alles
und
trotzdem
verzeiht
ihm
die
andere
Idiotin
das.
Y
sabe
hasta
dónde
vivo
Und
er
weiß
sogar,
wo
ich
wohne.
Lo
hacemos
24
horas
diarias,
al
hotel
se
le
caen
las
estrellas
Wir
machen
es
24
Stunden
am
Tag,
dem
Hotel
fallen
die
Sterne
herunter.
Le
dije:
"vas
a
tener
que
elegir
si
me
quieres
a
mí
o
si
la
quieres
a
ella"
Ich
sagte
ihm:
"Du
wirst
dich
entscheiden
müssen,
ob
du
mich
willst
oder
ob
du
sie
willst."
Amanecí
pensando
en
los
dos
Ich
bin
aufgewacht
und
habe
an
uns
beide
gedacht.
Le
voy
a
poner
fin
a
todo
este
show
Ich
werde
dieser
ganzen
Show
ein
Ende
setzen.
No
te
miento,
sigo
pensando
en
vos
Ich
lüge
dich
nicht
an,
ich
denke
immer
noch
an
dich.
I
wanna
see
your
love,
oh,
love
I
wanna
see
your
love,
oh,
love.
Ella
no
quiere
frenar
Sie
will
nicht
aufhören.
Me
dice:
"Nicki,
uoh-oh
Sie
sagt
mir:
"Nicki,
uoh-oh.
No
te
vayas
a
enamorar"
Verlieb
dich
nicht."
Shorty,
shorty,
eh
Shorty,
shorty,
eh.
Que
no
pasen
las
horas,
horas,
eh
Dass
die
Stunden
nicht
vergehen,
Stunden,
eh.
Shorty,
shorty,
eh
Shorty,
shorty,
eh.
Que
no
pasen
las
horas,
horas,
eh-eh
(no,
no,
no,
no)
Dass
die
Stunden
nicht
vergehen,
Stunden,
eh-eh
(nein,
nein,
nein,
nein).
No
sé
qué
le
pasa
conmigo
(no
sé
qué
le
pasa
conmigo)
Ich
weiß
nicht,
was
mit
ihm
los
ist
(Ich
weiß
nicht,
was
mit
ihm
los
ist).
Dice
que
está
acompañada,
pero
sé
que
en
el
fondo
ella
se
encuentra
sola
Er
sagt,
er
sei
in
Begleitung,
aber
ich
weiß,
dass
sie
sich
im
Grunde
allein
fühlt.
Pero
se
contradice
después
de
las
3:00
cuando
ya
no
hay
testigos
Aber
er
widerspricht
sich
nach
3 Uhr,
wenn
es
keine
Zeugen
mehr
gibt.
Siempre
hacemos
de
todo
y,
aun
así,
el
otro
bobo
esto
se
lo
perdona
Wir
machen
immer
alles
und
trotzdem
verzeiht
ihr
der
andere
Idiot
das.
Y
sabe
hasta
dónde
vivo
(sabe
hasta
dónde
vivo)
Und
er
weiß
sogar,
wo
ich
wohne
(Er
weiß
sogar,
wo
ich
wohne).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Pablo Ezequiel Alvarado, Daniel Heredia Vidal, Nicole Denise Cucco, Santiago Gabriel Ruiz, Agustin Brian Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.