Текст и перевод песни Nicki Parrott - ロシュフォールの恋人たち
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ロシュフォールの恋人たち
The Lovers of Rochefort
Et
que
l′amour
dicte
sa
loi
And
let
love
dictate
its
law
Je
l'ai
cherchée
partout
j′ai
fait
le
tour
du
monde
I
looked
for
her
everywhere,
I
went
around
the
world
De
Venise
à
Java
de
Manille
à
Angkor
From
Venice
to
Java,
from
Manila
to
Angkor
De
Jeanne
à
Victoria
de
Vénus
en
Joconde
From
Jeanne
to
Victoria,
from
Venus
to
Gioconda
Je
ne
l'ai
pas
trouvée
et
je
la
cherche
encore
I
didn't
find
her
and
I'm
still
looking
for
her
Je
ne
connais
rien
d'elle
et
pourtant
je
la
vois
I
do
not
know
anything
about
her,
yet
I
can
see
her
J′ai
inventé
son
nom,
j′ai
entendu
sa
voix
I
invented
her
name,
I
heard
her
voice
J'ai
dessiné
son
corps
et
j′ai
peint
son
visage
I
drew
her
body
and
I
painted
her
face
Son
portrait
et
l'amour
ne
font
plus
qu′une
image
Her
portrait
and
love
are
no
longer
just
an
image
Elle
a
cette
beauté
des
filles
romantiques
She
has
this
beauty
of
romantic
girls
Et
d'un
Botticelli
le
regard
innocent
And
the
innocent
gaze
of
a
Botticelli
Son
profil
est
celui
de
ces
vierges
mythiques
Her
profile
is
that
of
those
mythical
virgins
Qui
hantent
les
musées
et
les
adolescents
Who
haunt
museums
and
adolescents
Sa
démarche
ressemble
aux
souvenirs
d′enfant
Her
gait
resembles
memories
of
childhood
Qui
trottent
dans
ma
tête
et
dansent
dans
le
vent
That
trot
in
my
head
and
dance
in
the
wind
Sur
son
front,
ses
cheveux
sont
de
l'or
en
bataille
On
her
forehead,
her
hair
is
golden
and
tangled
Que
le
vent
de
la
mer
et
le
soleil
chamaillent
That
the
wind
of
the
sea
and
the
sun
love
to
playfully
tousle
Je
pourrais
vous
parler
de
ses
yeux,
de
ses
mains
I
could
tell
you
about
her
eyes,
her
hands
Je
pourrais
vous
parler
d'elle
jusqu′à
demain
I
could
tell
you
about
her
until
tomorrow
Son
amour,
c′est
ma
vie
mais
à
quoi
bon
rêver?
Her
love
is
my
life,
but
what's
the
point
of
dreaming?
Je
l'ai
cherchée
partout
je
ne
l′ai
pas
trouvée
I
looked
for
her
everywhere,
I
didn't
find
her
Est-elle
loin
d'ici?
Est-elle
près
de
moi?
Is
she
far
from
here?
Is
she
near
me?
Je
n′en
sais
rien
encore
mais
je
sais
qu'elle
existe
I
do
not
know
yet,
but
I
know
she
exists
Est-elle
pécheresse
ou
bien
fille
de
roi?
Is
she
a
sinner
or
a
king's
daughter?
Que
m′importe
son
sang
puisque
je
suis
artiste
What
does
her
blood
matter
since
I
am
an
artist
Et
que
l'amour
dicte
sa
loi
And
let
love
dictate
its
law
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.demy, M.legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.