Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looks
like
you
got
a
couple
Sieht
aus,
als
hättest
du
ein
paar
Sk,
sk,
skeletons
huh
Sk,
sk,
Skelette,
was
Sk,
sk,
skeletons
huh
Sk,
sk,
Skelette,
was
Sk,
sk,
skeletons
huh
Sk,
sk,
Skelette,
was
Sk,
sk,
skeletons
up
in
your
closet
Sk,
sk,
Skelette
oben
in
deinem
Schrank
Baby
tell
me
what's
a
secret
Baby,
sag
mir,
was
ist
ein
Geheimnis
If
you
can't
even
keep
it?
Wenn
du
es
nicht
mal
für
dich
behalten
kannst?
The
skeletons
are
buried
deep
Die
Skelette
sind
tief
vergraben
I'll
tell
you
all
of
mine
make
it
even
for
ya
Ich
erzähl
dir
all
meine,
damit
es
für
dich
ausgeglichen
ist
I
know
you
got
some
in
your
closet
that
you
rather
would
hide
Ich
weiß,
du
hast
welche
in
deinem
Schrank,
die
du
lieber
verstecken
würdest
But
there's
not
a
girl
as
fine
with
no
mysterious
side
Aber
es
gibt
kein
so
tolles
Mädchen
ohne
geheimnisvolle
Seite
What
comes
around
goes
around
it's
easy
to
find
Alles
kommt
irgendwann
raus,
das
findet
man
leicht
heraus
So
lay
it
all
out
on
me
I'll
be
good
just
give
me
some
time
Also,
vertrau
mir
alles
an,
ich
komme
klar,
gib
mir
nur
etwas
Zeit
We
went
from
strangers
to
lovers
Wir
wurden
von
Fremden
zu
Liebenden
To
hating
each
other
a
couple
of
times
Haben
uns
dann
ein
paar
Mal
gehasst
'Till
there
is
nothing
else
left
that
should
be
left
unsaid
Bis
nichts
mehr
übrig
ist,
das
ungesagt
bleiben
sollte
'Cause
any
problems
that
we
have
can
be
made
up
in
my
bed
Denn
alle
Probleme,
die
wir
haben,
können
in
meinem
Bett
gelöst
werden
So
lay
it
all
out
Also
leg
alles
offen
There's
no
turning
back
now
Es
gibt
jetzt
kein
Zurück
mehr
There's
no
turning
back
now
Es
gibt
jetzt
kein
Zurück
mehr
There's
no
turning
back
now
Es
gibt
jetzt
kein
Zurück
mehr
Sk,
sk,
skeletons
yeah
Sk,
sk,
Skelette,
yeah
Sk,
sk,
skeletons
yeah
Sk,
sk,
Skelette,
yeah
Sk,
sk,
skeletons
yeah
Sk,
sk,
Skelette,
yeah
Skeletons
up
in
your
closet
Skelette
oben
in
deinem
Schrank
I
know
you
got
a
couple
bodies
that
you'd
rather
keep
hidden
Ich
weiß,
du
hast
ein
paar
Leichen
(im
Keller),
die
du
lieber
versteckt
halten
würdest
I
know
you
got
a
couple
secrets
that
would
be
better
not
getting
out
Ich
weiß,
du
hast
ein
paar
Geheimnisse,
die
besser
nicht
rauskommen
sollten
And
I
got
women
I
was
seeing
that
I'd
rather
forget
about
Und
ich
hatte
Frauen,
mit
denen
ich
zusammen
war,
die
ich
lieber
vergessen
würde
I'm
not
no
angel
got
no
halo
you're
not
either
you
been
around
Ich
bin
kein
Engel,
hab
keinen
Heiligenschein,
du
auch
nicht,
du
bist
auch
rumgekommen
And
there's
no
shame
in
that
Und
dafür
muss
man
sich
nicht
schämen
It's
in
the
past
Es
ist
Vergangenheit
I
don't
care
at
all
no
Es
ist
mir
völlig
egal,
nein
There's
no
blame
in
that
Daran
ist
keine
Schuld
I
swear
there's
not
Ich
schwöre,
da
ist
keine
So
just
let
it
all
out
Also
lass
einfach
alles
raus
And
we
can
pick
up
Und
wir
können
anknüpfen
And
carry
on
Und
weitermachen
In
the
place
that
we
left
off
in
yeah
An
dem
Punkt,
an
dem
wir
aufgehört
haben,
yeah
So
lay
it
all
out
on
me
I'll
be
good
just
give
me
some
time
Also,
vertrau
mir
alles
an,
ich
komme
klar,
gib
mir
nur
etwas
Zeit
We
went
from
strangers
to
lovers
Wir
wurden
von
Fremden
zu
Liebenden
To
hating
each
other
a
couple
of
times
Haben
uns
dann
ein
paar
Mal
gehasst
'Till
there
is
nothing
else
left
that
should
be
left
unsaid
Bis
nichts
mehr
übrig
ist,
das
ungesagt
bleiben
sollte
'Cause
any
problems
that
we
have
can
be
made
up
in
my
bed
Denn
alle
Probleme,
die
wir
haben,
können
in
meinem
Bett
gelöst
werden
So
lay
it
all
out
Also
leg
alles
offen
There's
no
turning
back
now
Es
gibt
jetzt
kein
Zurück
mehr
There's
no
turning
back
now
Es
gibt
jetzt
kein
Zurück
mehr
There's
no
turning
back
now
Es
gibt
jetzt
kein
Zurück
mehr
Sk,
sk,
skeletons
yeah
Sk,
sk,
Skelette,
yeah
Sk,
sk,
skeletons
yeah
Sk,
sk,
Skelette,
yeah
Sk,
sk,
skeletons
yeah
Sk,
sk,
Skelette,
yeah
Sk,
sk,
skeletons
up
in
your
closet
Sk,
sk,
Skelette
oben
in
deinem
Schrank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Streitwieser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.