Текст и перевод песни Nicko - Ángeles Caidos (feat. Aldevenus)
Ángeles Caidos (feat. Aldevenus)
Fallen Angels (feat. Aldevenus)
Me
gustaría
haber
estado
ahí,
I
wish
I
could
have
been
there,
Para
evitar
el
fin
de
tu
ser.
To
prevent
the
end
of
your
being.
¡Tú
fuiste
luz
para
todos
aquí!
You
were
a
light
for
everyone
here!
Diosito
hoy
día
te
quizo
con
él.
Today,
God
wanted
you
with
Him.
Un
angelito
está
cuidándome,
A
little
angel
is
watching
over
me,
Y
tu
sonrisa
queda
para
mí.
And
your
smile
stays
with
me.
Dejaré
en
la
ventana
un
clavel,
I'll
leave
a
carnation
in
the
window,
Por
si
regresas
y
yo
ya
me
fui.
In
case
you
return
and
I'm
gone.
Tu
inocencia
encontró
su
fin.
Your
innocence
met
its
end.
La
vida
eterna
sin
duda
en
tu
piel.
Eternal
life,
without
a
doubt,
in
your
skin.
Hoy
día,
vives
libre
en
un
jardín,
Today,
you
live
free
in
a
garden,
Lejos
del
mundo
y
su
forma
cruel.
Far
from
the
world
and
its
cruel
ways.
¡Dormía,
sé
que
dormíaaaas!
You
were
sleeping,
I
know
you
were
sleeping!
¡Dormía,
sé
que
dormíaaaas!
You
were
sleeping,
I
know
you
were
sleeping!
¡No
estabas!,
¿qué
extraño?
You
were
gone,
how
strange?
El
mundo
sin
ti,
¡enano!
The
world
without
you,
you
short
one!
Nos
faltas,
¿qué
raro?
We
miss
you,
how
odd?
El
mundo
sin
tus
manos.
The
world
without
your
hands.
Nadie
te
ha
olvidado.
No
one
has
forgotten
you.
¡Siempre
estarás
aquí!
You'll
always
be
here!
Tu
abrazo
cercano,
¡siempre
estarás
aquí!
Your
close
embrace,
you'll
always
be
here!
Y
todo
paso
tan
rápido,
And
everything
happened
so
fast,
El
mundo
y
yo
impávidos.
Estás
sonriendo
en
San
Fabián,
The
world
and
I
unfazed.
You're
smiling
in
San
Fabian,
¡Ésto
es
a
nombre
de
todo
el
Clan!
This
is
in
the
name
of
the
whole
Clan!
Gracias
por
tu
sonrisa
suave,
Thank
you
for
your
gentle
smile,
Por
tu
alegría
tierna,
For
your
tender
joy,
Por
ser
hoy
un
ave,
For
being
a
bird
today,
Que
me
ayuda
en
el
día.
That
helps
me
through
the
day.
Te
dejo
está
ofrenda,
I
leave
you
this
offering,
Porque
yo
sé
que
sabes
Because
I
know
you
know
Que
todos
te
recuerdan.
That
everyone
remembers
you.
De
lo
alto
nos
cuidas
a
todos...
¡lo
sé!
From
above
you
watch
over
all
of
us...
I
know!
Nuestro
angelito
caído
eres
tú.
Our
fallen
little
angel
is
you.
Aunque
nadie
entiende
cuál
fue
el
por
qué,
Although
no
one
understands
why,
Sé
que
Dios
te
tiene
en
su
altitud.
I
know
God
has
you
in
His
heights.
¡Dormía,
sé
que
dormías!
You
were
sleeping,
I
know
you
were
sleeping!
¡Dormía,
sé
que
dormías!
You
were
sleeping,
I
know
you
were
sleeping!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camila Paz Meriño, Jose Nicolas Meriño Aburto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.