Nicko - Ángeles Caidos (feat. Aldevenus) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nicko - Ángeles Caidos (feat. Aldevenus)




Ángeles Caidos (feat. Aldevenus)
Fallen Angels (feat. Aldevenus)
Me gustaría haber estado ahí,
I wish I could have been there,
Para evitar el fin de tu ser.
To prevent the end of your being.
¡Tú fuiste luz para todos aquí!
You were a light for everyone here!
Diosito hoy día te quizo con él.
Today, God wanted you with Him.
Un angelito está cuidándome,
A little angel is watching over me,
Y tu sonrisa queda para mí.
And your smile stays with me.
Dejaré en la ventana un clavel,
I'll leave a carnation in the window,
Por si regresas y yo ya me fui.
In case you return and I'm gone.
Tu inocencia encontró su fin.
Your innocence met its end.
La vida eterna sin duda en tu piel.
Eternal life, without a doubt, in your skin.
Hoy día, vives libre en un jardín,
Today, you live free in a garden,
Lejos del mundo y su forma cruel.
Far from the world and its cruel ways.
¡Dormía, que dormíaaaas!
You were sleeping, I know you were sleeping!
¡Dormía, que dormíaaaas!
You were sleeping, I know you were sleeping!
¡No estabas!, ¿qué extraño?
You were gone, how strange?
El mundo sin ti, ¡enano!
The world without you, you short one!
Nos faltas, ¿qué raro?
We miss you, how odd?
El mundo sin tus manos.
The world without your hands.
Nadie te ha olvidado.
No one has forgotten you.
¡Siempre estarás aquí!
You'll always be here!
Tu abrazo cercano, ¡siempre estarás aquí!
Your close embrace, you'll always be here!
Y todo paso tan rápido,
And everything happened so fast,
El mundo y yo impávidos. Estás sonriendo en San Fabián,
The world and I unfazed. You're smiling in San Fabian,
¡Ésto es a nombre de todo el Clan!
This is in the name of the whole Clan!
Gracias por tu sonrisa suave,
Thank you for your gentle smile,
Por tu alegría tierna,
For your tender joy,
Por ser hoy un ave,
For being a bird today,
Que me ayuda en el día.
That helps me through the day.
Te dejo está ofrenda,
I leave you this offering,
Porque yo que sabes
Because I know you know
Que todos te recuerdan.
That everyone remembers you.
De lo alto nos cuidas a todos... ¡lo sé!
From above you watch over all of us... I know!
Nuestro angelito caído eres tú.
Our fallen little angel is you.
Aunque nadie entiende cuál fue el por qué,
Although no one understands why,
que Dios te tiene en su altitud.
I know God has you in His heights.
¡Dormía, que dormías!
You were sleeping, I know you were sleeping!
¡Dormía, que dormías!
You were sleeping, I know you were sleeping!





Авторы: Camila Paz Meriño, Jose Nicolas Meriño Aburto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.