Текст и перевод песни Nicky Lee - 不只是場夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
李玖哲
不只是場夢
Nicky
Lee
Just
a
Dream
忽然下雨該往哪躲
媽說會禿頭慘了我
Suddenly
it
started
to
rain
Where
should
I
hide?
Mom
said
I'll
get
bald
if
I
get
rained
on
放眼前方多麼遼闊
看不見樹像片沙漠
I
look
ahead
and
see
such
a
vast
expanse
I
can't
see
any
trees
It
looks
like
a
desert
還好一棟房子門沒鎖
我也累了
剛好
有個地方坐
Luckily
there's
a
house
The
door
is
unlocked
I'm
so
tired,
too
It's
a
great
place
to
sit
down
空蕩請問是誰闖了禍
溫室底下竟沒有花朵
(oh
oh
oh)
The
house
is
empty
who
has
made
such
a
mess?
There
are
no
flowers
under
the
greenhouse
(oh
oh
oh)
我說
這世界怎麼了
最珍貴的都消失了
I
said
what
happened
to
this
world?
The
most
precious
things
have
all
disappeared
冬天去哪裡了
明天住哪裡呢
有誰知道答案呢
Where
has
winter
gone?
Where
will
I
stay
tomorrow?
Does
anyone
know
the
answer?
如果紅玫瑰再也
不開
如果那候鳥再也
不來
If
the
red
rose
never
blooms
again
If
the
migratory
birds
never
come
again
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
If
a
good
guy
like
me
is
no
more
If
we
have
to
say
goodbye
如果污染佔據這
舞台
如果世界沒人能
主宰
If
pollution
takes
over
this
stage
If
the
world
has
no
one
to
dominate
it
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
如果這不只是場夢
If
a
good
guy
like
me
is
no
more
If
we
have
to
say
goodbye
If
this
is
not
just
a
dream
雨停了但沒有彩虹
抬頭不是我的天空
太陽曬得你很刺痛
原來頭頂上有個洞
The
rain
stopped
but
there's
no
rainbow
It
doesn't
feel
like
my
sky
when
I
look
up
The
sun
is
scorching
hot
It
turns
out
there's
a
hole
above
my
head
噪音讓我頭腦好緊繃
空氣差深呼吸也沒用
The
noise
makes
my
head
so
tense
The
air
is
bad
Even
taking
a
deep
breath
is
not
helpful
我會不會變恐龍
從這個世界
絕種
Will
I
become
a
dinosaur?
Will
I
become
extinct
from
this
world?
如果紅玫瑰再也
不開
如果那候鳥再也
不來
If
the
red
rose
never
blooms
again
If
the
migratory
birds
never
come
again
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
If
a
good
guy
like
me
is
no
more
If
we
have
to
say
goodbye
如果污染佔據這
舞台
如果世界沒人能
主宰
If
pollution
takes
over
this
stage
If
the
world
has
no
one
to
dominate
it
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
如果這不只是場夢
If
a
good
guy
like
me
is
no
more
If
we
have
to
say
goodbye
If
this
is
not
just
a
dream
人們說多一點愛
不只是我愛你你愛我的愛
為了誰而存在
People
say
love
a
bit
more
Love
that's
not
just
about
loving
each
other
Love
that
exists
for
whom?
這世界
在等待
(woo
woo)
舉手的關懷
太多事情不能一次一次一次重來
This
world
is
waiting
(woo
woo)
The
hands
that
care
too
many
things
can't
be
repeated
time
and
time
again
看看這未來
明天的春暖花開
需要你我一點一點灌溉
(hay
yah
yah
oh)
Look
at
this
future
The
spring
flowers
of
tomorrow
It
needs
you
and
me
to
water
it
slowly
(hey
yah
yah
oh)
如果紅玫瑰再也
不開
如果那候鳥再也
不來
If
the
red
rose
never
blooms
again
If
the
migratory
birds
never
come
again
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
If
a
good
guy
like
me
is
no
more
If
we
have
to
say
goodbye
如果污染佔據這
舞台
如果世界沒人能
主宰
If
pollution
takes
over
this
stage
If
the
world
has
no
one
to
dominate
it
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
If
a
good
guy
like
me
is
no
more
If
we
have
to
say
goodbye
如果這不只是
如果這不只是
(oh
oh)
如果這不只是
If
this
is
not
just
If
this
is
not
just
(oh
oh)
If
this
is
not
just
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
不,完美
дата релиза
22-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.