Nicky Lee - 最壞的最好 - 「你那邊怎樣 我這邊OK」台灣線片尾曲 - перевод текста песни на немецкий




最壞的最好 - 「你那邊怎樣 我這邊OK」台灣線片尾曲
Das Beste des Schlimmsten - Titellied des Endes der Taiwan-Storyline von „Wie geht es dir dort? Mir geht es hier OK“
多久沒哭了 多久沒笑了
Wie lange nicht geweint? Wie lange nicht gelacht?
而我遇見你 在最壞的時刻
Und ich traf dich im schlimmsten Moment.
我們的 故事太雷同了
Unsere Geschichten sind zu ähnlich.
才會覺得 天造地設的適合
Deshalb fühlte ich, wir wären wie füreinander geschaffen.
衝動又如何 絕望沒給我選擇
Was machte schon Impulsivität? Verzweiflung ließ mir keine Wahl.
我當時最想 留住的 遺憾就你一個
Mein größtes Bedauern damals, das ich festhalten wollte, warst nur du.
我學會哭了 也學會笑了
Ich lernte zu weinen, lernte auch zu lachen.
感謝你陪著 眼神才有光澤
Danke, dass du bei mir warst, erst dann hatten meine Augen Glanz.
而當雨停了 你卻困惑了
Doch als der Regen aufhörte, warst du verwirrt.
終於離開我 在最好的時刻
Endlich verließt du mich im besten Moment.
說謊又如何 真實都太殘酷了
Was machte schon Lügen? Die Wahrheit ist zu grausam.
我如今最想 看見的 是你好好 幸福著
Was ich jetzt am meisten sehen möchte, ist, dass du gut und glücklich lebst.
能痛快哭了 能釋懷笑了
Herzhaft weinen können, erleichtert lachen können.
手中握痛的 是彼此的脆弱
Was in unseren Händen schmerzte, war unsere gegenseitige Verletzlichkeit.
算不算愛呢 都該鬆手了
Zählt es als Liebe? Wir sollten sowieso loslassen.
最壞那一刻 在最好時捨得
Der schlimmste Moment, den man im besten Augenblick loslassen konnte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.