Текст и перевод песни Nicky Lee - 最壞的最好 - 「你那邊怎樣 我這邊OK」台灣線片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最壞的最好 - 「你那邊怎樣 我這邊OK」台灣線片尾曲
Худшее из лучшего - финальная песня тайваньской дорамы "Как дела у тебя? У меня всё хорошо"
多久沒哭了
多久沒笑了
Как
давно
я
не
плакал,
как
давно
не
смеялся,
而我遇見你
在最壞的時刻
А
встретил
тебя
в
самый
худший
момент.
我們的
故事太雷同了
Наши
истории
слишком
похожи,
才會覺得
天造地設的適合
Поэтому
казалось,
что
мы
созданы
друг
для
друга.
衝動又如何
絕望沒給我選擇
Какая
разница,
что
это
было
импульсивно,
отчаяние
не
оставило
мне
выбора.
我當時最想
留住的
遺憾就你一個
Тогда
я
больше
всего
хотел
удержать
лишь
тебя
одну,
несмотря
на
все
сожаления.
我學會哭了
也學會笑了
Я
научился
плакать,
я
научился
и
смеяться,
感謝你陪著
眼神才有光澤
Благодаря
тебе,
в
моих
глазах
появился
блеск.
而當雨停了
你卻困惑了
Но
когда
дождь
прекратился,
ты
растерялась,
終於離開我
在最好的時刻
И
наконец,
покинула
меня
в
лучший
момент.
說謊又如何
真實都太殘酷了
Какая
разница,
что
я
лгал,
вся
правда
слишком
жестока.
我如今最想
看見的
是你好好
幸福著
Сейчас
я
больше
всего
хочу
видеть
тебя
счастливой.
能痛快哭了
能釋懷笑了
Я
могу
плакать
навзрыд,
могу
и
отпустить
с
улыбкой,
手中握痛的
是彼此的脆弱
В
руках
я
держу
боль
нашей
общей
хрупкости.
算不算愛呢
都該鬆手了
Можно
ли
это
назвать
любовью?
Пора
отпустить.
最壞那一刻
在最好時捨得
В
тот
худший
момент,
в
лучший
момент
я
смог
тебя
отпустить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.