Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
顺着路走会怎样
需不需要方向
Wenn
man
der
Straße
folgt,
was
passiert
dann?
Braucht
man
eine
Richtung?
难道心中有答案
结局就会一样
Heißt
das,
wenn
man
eine
Antwort
im
Herzen
hat,
wird
das
Ende
dasselbe
sein?
生命中哪个地方
让人学会坚强
Welcher
Ort
im
Leben
lehrt
einen,
stark
zu
werden?
是谁陪在你身旁
一起体会这风光
Wer
ist
an
deiner
Seite,
um
diese
Landschaft
gemeinsam
zu
erleben?
当真爱有了称谓
平凡的安慰
Wenn
wahre
Liebe
eine
Anrede
hat,
ist
es
ein
einfacher
Trost.
生活的滋味
懂的简单
也很美
Die
Würze
des
Lebens
zu
verstehen,
ist
auch
in
seiner
Einfachheit
schön.
当真爱有了依偎
当真爱有了称谓
Wenn
wahre
Liebe
eine
Stütze
hat,
wenn
wahre
Liebe
eine
Anrede
hat.
有些事没有答案
不必急着去想
Manche
Dinge
haben
keine
Antwort,
man
muss
nicht
eilig
danach
suchen.
有些人给我力量
决定就不会难
Manche
Menschen
geben
mir
Kraft,
dann
sind
Entscheidungen
nicht
schwer.
当承诺让人成长
未来有了想望
Wenn
Versprechen
einen
wachsen
lassen,
gibt
es
Hoffnung
für
die
Zukunft.
你陪我走下半段
走走停停也温暖
Du
begleitest
mich
auf
der
zweiten
Hälfte
des
Weges,
mit
Zwischenstopps,
aber
es
ist
trotzdem
warm.
当真爱有了称谓
平凡的安慰
Wenn
wahre
Liebe
eine
Anrede
hat,
ist
es
ein
einfacher
Trost.
生活的滋味
懂的简单
也很美
Die
Würze
des
Lebens
zu
verstehen,
ist
auch
in
seiner
Einfachheit
schön.
当真爱有了依偎
当真爱有了称谓
Wenn
wahre
Liebe
eine
Stütze
hat,
wenn
wahre
Liebe
eine
Anrede
hat.
真实的触感
因你而幸福
Das
echte
Gefühl,
wegen
dir
glücklich
zu
sein.
生命每一步
仔细的记录
Jeden
Schritt
im
Leben
sorgfältig
festhalten.
当真爱有了称谓
平凡的安慰
Wenn
wahre
Liebe
eine
Anrede
hat,
ist
es
ein
einfacher
Trost.
生活的滋味
懂的简单
也很美
Die
Würze
des
Lebens
zu
verstehen,
ist
auch
in
seiner
Einfachheit
schön.
当爱有了依偎
当爱有了称谓
Wenn
Liebe
eine
Stütze
hat,
wenn
Liebe
eine
Anrede
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.