Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第五街的诱惑 - 李玖哲edwardgabe
Die Versuchung der Fifth Street - 李玖哲edwardgabe
我习惯用自己认同的方式存在
Ich
existiere
auf
die
Art,
die
ich
für
richtig
halte.
午夜时特有的忧郁用音乐掩盖
Die
Melancholie,
die
um
Mitternacht
einzigartig
ist,
überdecke
ich
mit
Musik.
细胞残留看见街灯倒退的愉快
Die
Zellen
erinnern
sich
an
die
Freude,
als
die
Straßenlaternen
zurückwichen.
速度把颓废甩开
Die
Geschwindigkeit
schüttelt
die
Dekadenz
ab.
我
还在寻找
特效药
Ich
suche
immer
noch
nach
einem
Wundermittel,
能治疗
帮我把寂寞消掉
das
heilen
kann,
mir
hilft,
die
Einsamkeit
zu
beseitigen.
我
还在寻找
特效药
Ich
suche
immer
noch
nach
einem
Wundermittel,
能依靠
解除孤单警报
auf
das
ich
mich
verlassen
kann,
um
den
Einsamkeitsalarm
aufzuheben.
第五街灿烂霓虹
给我的诱惑好重
Die
schillernden
Neonlichter
der
Fifth
Street,
ihre
Versuchung
ist
so
stark
für
mich.
我在黑暗中
闯不出牢笼
Ich
kann
dem
Käfig
in
der
Dunkelheit
nicht
entkommen.
第五街灿烂霓虹
给我的诱惑好重
Die
schillernden
Neonlichter
der
Fifth
Street,
ihre
Versuchung
ist
so
stark
für
mich.
我在黑暗中
一个人失控
Ich
verliere
die
Kontrolle
allein
in
der
Dunkelheit.
胡思乱想
一个人晃
Ich
denke
wild,
wandere
allein,
没有方向
正前方
黑暗再猖狂
ohne
Richtung,
direkt
vor
mir,
die
Dunkelheit
tobt.
光线将不安逐出我疲倦的大脑
Das
Licht
vertreibt
die
Unruhe
aus
meinem
müden
Gehirn.
偷偷告诉我想出走该往哪里逃
Es
flüstert
mir
zu,
wohin
ich
fliehen
soll,
wenn
ich
weglaufen
will.
后照镜里黑暗吞蚀走过的隧道
感觉理智在燃烧
Im
Rückspiegel
verschlingt
die
Dunkelheit
den
Tunnel,
den
ich
passiert
habe,
ich
spüre,
wie
die
Vernunft
verbrennt.
我
还在寻找
特效药
Ich
suche
immer
noch
nach
einem
Wundermittel,
能治疗
帮我把寂寞消掉
das
heilen
kann,
mir
hilft,
die
Einsamkeit
zu
beseitigen.
我
还在寻找
特效药
Ich
suche
immer
noch
nach
einem
Wundermittel,
能依靠
解除孤单警报
auf
das
ich
mich
verlassen
kann,
um
den
Einsamkeitsalarm
aufzuheben.
第五街灿烂霓虹
给我的诱惑好重
Die
schillernden
Neonlichter
der
Fifth
Street,
ihre
Versuchung
ist
so
stark
für
mich.
我在黑暗中
闯不出牢笼
Ich
kann
dem
Käfig
in
der
Dunkelheit
nicht
entkommen.
第五街灿烂霓虹
给我的诱惑好重
Die
schillernden
Neonlichter
der
Fifth
Street,
ihre
Versuchung
ist
so
stark
für
mich.
我在黑暗中
一个人失控
Ich
verliere
die
Kontrolle
allein
in
der
Dunkelheit.
想什么
或做什么
Was
soll
ich
denken
oder
tun,
才能逃出寂寞
不再摸索
um
der
Einsamkeit
zu
entkommen,
nicht
mehr
zu
suchen?
世界有好多诱惑
Es
gibt
so
viele
Versuchungen
auf
der
Welt,
多的让人好容易去犯错
yeah
我问自己说
so
viele,
dass
man
leicht
Fehler
macht,
yeah,
ich
frage
mich,
让选择接受这场堕落或执着
soll
ich
diese
Verderbtheit
akzeptieren
oder
standhaft
bleiben?
我该怎么做
你会怎么说
这条路其实没有对错
Was
soll
ich
tun?
Was
würdest
du
sagen?
Auf
diesem
Weg
gibt
es
eigentlich
kein
Richtig
oder
Falsch.
第五街灿烂霓虹
给我的诱惑好重
Die
schillernden
Neonlichter
der
Fifth
Street,
ihre
Versuchung
ist
so
stark
für
mich.
我在黑暗中
闯不出牢笼
Ich
kann
dem
Käfig
in
der
Dunkelheit
nicht
entkommen.
第五街灿烂霓虹
给我的诱惑好重
Die
schillernden
Neonlichter
der
Fifth
Street,
ihre
Versuchung
ist
so
stark
für
mich.
我在黑暗中
一个人失控
Ich
verliere
die
Kontrolle
allein
in
der
Dunkelheit.
第五街灿烂霓虹
给我的诱惑好重
Die
schillernden
Neonlichter
der
Fifth
Street,
ihre
Versuchung
ist
so
stark
für
mich.
我在黑暗中
闯不出牢笼
Ich
kann
dem
Käfig
in
der
Dunkelheit
nicht
entkommen.
第五街灿烂霓虹
给我的诱惑好重
Die
schillernden
Neonlichter
der
Fifth
Street,
ihre
Versuchung
ist
so
stark
für
mich.
我在黑暗中
一个人失控
Ich
verliere
die
Kontrolle
allein
in
der
Dunkelheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.