Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Truth (feat. Ev)
Die Wahrheit (feat. Ev)
I
feel
inclined
to
carry
on,
on
the
climb
to
the
zenith
Ich
fühl
mich
geneigt,
weiterzumachen,
auf
dem
Aufstieg
zum
Zenit
No
matter
the
opinions
no
matter
what
you
deem
as
Egal
was
die
Meinungen
sind,
egal
was
du
als
Worthy
I
come
up
from
the
ashes
like
the
phoenix
Würdig
erachtest,
ich
steige
aus
der
Asche
empor
wie
der
Phönix
Swinging
like
nun
chucks
in
the
belly
of
the
beast
with
hunger
Schwinge
wie
Nunchakus
im
Bauch
der
Bestie,
mit
Hunger
Spitting
that
shit
to
wake
you
from
your
slumber
Spucke
diesen
Scheiß,
um
dich
aus
deinem
Schlummer
zu
wecken
Bandana
choppin
up
the
beat
like
it
was
lumber
Bandana
zerhackt
den
Beat,
als
wäre
er
Holz
I
set
it
ablaze
you
popping
pills
what
you
gon
do
when
that
sedative
fade
Ich
setze
es
in
Brand,
du
schmeißt
Pillen,
was
wirst
du
tun,
wenn
dieses
Beruhigungsmittel
nachlässt
Just
being
real
Bin
nur
ehrlich
I
don′t
like
to
see
you
set
in
your
ways
when
they
destructive
Ich
mag
es
nicht,
dich
in
deinen
Wegen
festgefahren
zu
sehen,
wenn
sie
destruktiv
sind
Lookin
for
the
truth?
Suchst
du
die
Wahrheit?
I
got
something
you
could
fuck
with
Ich
hab
da
was,
mit
dem
du
was
anfangen
kannst
Ay,
I
got
somethin
you
could
fuck
with
Ay,
ich
hab
da
was,
mit
dem
du
was
anfangen
kannst
Lookin
for
the
truth?
Suchst
du
die
Wahrheit?
I
got
something
you
should
fuck
with
Ich
hab
da
was,
mit
dem
du
was
anfangen
solltest
I
got
somethin
you
should
fuck
with
Ich
hab
da
was,
mit
dem
du
was
anfangen
solltest
Lookin
for
the
ay
ay
Suchst
du
die,
ay
ay
In
this
life
the
clock
tickin
and
the
plot
thickens
In
diesem
Leben
tickt
die
Uhr
und
die
Handlung
verdichtet
sich
If
you
ain't
toxic
you′re
elmers
your
shit
is
not
stickin
Wenn
du
nicht
toxisch
bist,
bist
du
wie
Uhu,
dein
Scheiß
klebt
nicht
It's
like
a
ploy
to
destroy
the
youth
Es
ist
wie
ein
Plan,
um
die
Jugend
zu
zerstören
How
they
disemploy
the
truth
Wie
sie
die
Wahrheit
verkennen
This
shit
that
you
need
to
fear
Dieser
Scheiß,
vor
dem
du
Angst
haben
musst
Who
tellin
you
life
a
gift?
Wer
sagt
dir,
das
Leben
sei
ein
Geschenk?
Shit
that
you
need
to
hear
Scheiß,
den
du
hören
musst
Who
telling
you
make
the
moves?
Wer
sagt
dir,
die
Züge
zu
machen?
Shit
you
need
to
hear
Scheiß,
den
du
hören
musst
Who
telling
you
take
the
risk?
Wer
sagt
dir,
das
Risiko
einzugehen?
Failing
might
take
your
bitch
Scheitern
könnte
dir
deine
Bitch
nehmen
That
be
a
blessing
cuz
that
mean
it
was
her
fate
to
switch
Das
wäre
ein
Segen,
denn
das
bedeutet,
es
war
ihr
Schicksal
zu
wechseln
Eventually
anyway
Letztendlich
sowieso
No
use
to
try
and
chase
her
boy
you
drinking
that
henny
straight
Kein
Nutzen,
ihr
hinterherzujagen,
Junge,
du
trinkst
diesen
Henny
pur
You
feelin
that
burn
huh?
Du
spürst
dieses
Brennen,
was?
You
live
and
you
learn
bruh
Man
lebt
und
man
lernt,
Bruder
Just
make
sure
you
ready
to
snap
when
its
your
turn
Stell
nur
sicher,
dass
du
bereit
bist
abzugehen,
wenn
du
dran
bist
Before
you
turn
into
ashes
make
sure
respect
has
been
earned
Bevor
du
zu
Asche
wirst,
stell
sicher,
dass
Respekt
verdient
wurde
Where
we
from
so
many
lost
souls
preaching
the
gospel
of
never
prospering
Wo
wir
herkommen,
so
viele
verlorene
Seelen,
die
das
Evangelium
des
Niemals-Prosperierens
predigen
But
dont
be
out
here
expecting
what
you
aint
offering
Aber
erwarte
hier
draußen
nicht,
was
du
nicht
anbietest
I
shed
light
with
these
stories
that
im
authoring
Ich
bringe
Licht
mit
diesen
Geschichten,
die
ich
verfasse
Ayy
I
got
something
you
could
fuck
with
Ayy
ich
hab
da
was,
mit
dem
du
was
anfangen
kannst
Lookin
for
the
truth
I
got
somethin
you
should
fuck
with
Suchst
du
die
Wahrheit,
ich
hab
da
was,
mit
dem
du
was
anfangen
solltest
Y'all
can
have
the
clout
Ihr
könnt
den
Clout
haben
Y′all
can
have
the
fame
Ihr
könnt
den
Ruhm
haben
I
know
what
I′m
about
Ich
weiß,
worum
es
mir
geht
No
need
for
brand
names
Kein
Bedarf
an
Markennamen
Y'all
can
have
the
drip
Ihr
könnt
den
Drip
haben
Y′all
can
have
the
henny
Ihr
könnt
den
Henny
haben
When
it's
all
said
and
done
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
I′m
doin
good
I
got
plenty
Mir
geht's
gut,
ich
hab
genug
I
know
y'all
havin
fun
Ich
weiß,
ihr
habt
Spaß
I
know
y′all
just
young
Ich
weiß,
ihr
seid
nur
jung
But
think
about
the
future
Aber
denkt
an
die
Zukunft
Is
this
what
y'all
want?
Ist
es
das,
was
ihr
wollt?
Think
about
your
legacy
Denkt
an
euer
Vermächtnis
And
what
you'll
leave
behind
Und
was
ihr
zurücklassen
werdet
Y′all
living
in
the
moment
Ihr
lebt
im
Moment
Thinkin
"the
world
is
mine"
Denkt
"die
Welt
gehört
mir"
Are
you
truly
happy
Bist
du
wirklich
glücklich
Or
is
it
just
a
matter
of
time
Oder
ist
es
nur
eine
Frage
der
Zeit
Till
true
colors
are
revealed
Bis
wahre
Farben
enthüllt
werden
And
you′re
no
longer
blind
Und
du
nicht
länger
blind
bist
Why
do
you
want
the
money?
Warum
willst
du
das
Geld?
Why
the
awards?
Warum
die
Auszeichnungen?
Is
it
so
you
can
splurge
or
will
you
be
Ist
es,
damit
du
prahlen
kannst
oder
wirst
du
es
Payin
it
forward?
Weitergeben?
I'm
only
asking
because
there′s
a
disconnect
Ich
frage
nur,
weil
da
eine
Diskrepanz
ist
Your
soul
is
searching
Deine
Seele
sucht
While
your
egos
in
full
effect
Während
dein
Ego
voll
auf
Touren
ist
Y'all
can
have
the
clout
Ihr
könnt
den
Clout
haben
Y′all
can
have
the
fame
Ihr
könnt
den
Ruhm
haben
I
know
what
I'm
about
Ich
weiß,
worum
es
mir
geht
No
need
for
brand
names
Kein
Bedarf
an
Markennamen
Y′all
can
have
the
drip
Ihr
könnt
den
Drip
haben
Y'all
can
have
the
henny
Ihr
könnt
den
Henny
haben
When
it's
all
said
and
done
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
I′m
doin
good
I
got
plenty
Mir
geht's
gut,
ich
hab
genug
Y′all
can
have
the
clout
Ihr
könnt
den
Clout
haben
Y'all
can
have
the
fame
Ihr
könnt
den
Ruhm
haben
I
know
what
I′m
about
Ich
weiß,
worum
es
mir
geht
No
need
for
brand
names
Kein
Bedarf
an
Markennamen
Y'all
can
have
the
drip
Ihr
könnt
den
Drip
haben
Y′all
can
have
the
henny
Ihr
könnt
den
Henny
haben
When
it's
all
said
and
done
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
I′m
doin
good
I
got
plenty
Mir
geht's
gut,
ich
hab
genug
I'm
doing
good
I
got
plenty...
Mir
geht's
gut,
ich
hab
genug...
Something
you
could
fuck
with
Was,
mit
dem
du
was
anfangen
kannst
Lookin
for
the
truth?
Suchst
du
die
Wahrheit?
I
got
somethin
you
should
fuck
with
Ich
hab
da
was,
mit
dem
du
was
anfangen
solltest
I
got
somethin
you
should
fuck
with
Ich
hab
da
was,
mit
dem
du
was
anfangen
solltest
Lookin
for
the
truth?
Suchst
du
die
Wahrheit?
I
got
somethin
you
should
fuck
with
Ich
hab
da
was,
mit
dem
du
was
anfangen
solltest
Looking
for
the
truth?
Suchst
du
die
Wahrheit?
I
got
something
you
could
fuck
with
Ich
hab
da
was,
mit
dem
du
was
anfangen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Casanas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.