Текст и перевод песни Nico Clinico feat. Bulova - Cuando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Porque
tu
siempre
me
deja
en
azul
asi?
Why
do
you
always
leave
me
hanging?
Tu
sabe
que
yo
toy
pa'
ti,
yo
toy
atoa
You
know
I'm
here
for
you,
all
the
time
Tu
eres
que
me
tienes
deprogramao'
You're
the
one
who
has
me
out
of
it
La
vuelta
fue
cuando
nos
conocimos
The
time
was
when
we
met
(Nico
Clinico)
(Nico
Clinico)
Te
di
mi
número
y
no
llamaste
I
gave
you
my
number
and
you
didn't
call
Parece
que
me
fui
en
sentimiento
yo
It
seems
like
I
got
carried
away
Pa'
mi
eres
más
que
un
baseo
To
me
you're
more
than
just
a
fling
¡si
tengo
que
rogarte
yo
te
ruego!
If
I
have
to
beg
you,
I
will!
Fue
un
trote
pa'
llegate
It
was
a
hassle
to
get
to
you
Fue
tu
amiga
que
me
dio
tu
número
It
was
your
friend
who
gave
me
your
number
Vamo
a
hacerlo
de
nuevo
Let's
do
it
again
¡si
tengo
que
rogarte!
If
I
have
to
beg
you!
Asi
fue
solo
te
encaramaste
un
vez
That's
how
it
was,
you
only
met
me
once
Y
me
dejaste
fustrao',
fustrao'
And
you
left
me
frustrated
Lo
metite
preso
You
locked
me
up
Y
me
pusiste
candao',
candao'
And
you
put
a
padlock
on
me
Eh
que
tu
me
tiene
mal
mami
Wow,
girl,
you've
got
me
bad
No
me
trate
como
si
fuera
Don't
treat
me
like
I'm
Un
super
amigo
Just
a
friend
Eh
que
tu
me
tiene
mal
mami
Wow,
girl,
you've
got
me
bad
Chula
vamono'
luis
segura
Come
on,
let's
have
a
good
time
¿Porqué
te
curas
conmigo?
Why
are
you
playing
games
with
me?
No
me
importa
I
don't
mind
Si
es
del
otro
lado
del
puente
If
it's
on
the
other
side
of
the
bridge
Dime
dónde
voy
solo
quiero
verte
Tell
me
where
to
go,
I
just
want
to
see
you
Dime
cuándo
baby,
hasta
cuándo
baby
Tell
me
when,
baby,
until
when,
baby
Vas
a
estar
cohibiendome,
You're
going
to
keep
avoiding
me
Me
gustó
pila
realmente
I
really
liked
you
Me
quedé
dándole
mente
I
stayed
thinking
about
you
Cuándo,
dime
dónde
When,
tell
me
where
Ya
tu
sabías
cómo
me
iba
a
poner
You
knew
how
I
was
going
to
get
Soy
un
enfermo
en
ponete
como
eh
I'm
sick
with
desire
for
you
Te
crees
luchadora
te
gusta
dar
o
poner
You
think
you're
a
fighter,
you
like
to
hit
and
run
Hala
pa'
ca,
responde
pa'
tra
mama
Come
here,
call
me
mama
Ya
no
me
importa
nada
I
don't
care
anymore
Tu
ta
buenisima
demasiada
You're
too
sexy
Ya
solte
la
verguenza,
se
me
olvido
mi
cara
I've
let
go
of
my
shame,
I've
forgotten
my
face
Tu
pensarás,
ete
rubio
si
jode,
cojeme
el
telefono
more
You'll
think,
this
blonde
guy
is
a
pain,
pick
up
the
phone,
baby
Yo
no
puedo
sentirme
separado
de
ti,
por
ti
no
quiero
irme
si
no
vienes
tu
aqui.
I
can't
feel
separated
from
you,
I
don't
want
to
go
if
you
don't
come
here.
Siempre
que
comienzo
lo
acabo
ya
veras
dejame
Whenever
I
start
something
I
finish
it,
you'll
see,
let
me
Para
lo
que
quieras
tu
esclavo,
donde
estes
yo
irè.
For
whatever
you
want,
your
slave,
wherever
you
are
I'll
go.
No
me
importa
I
don't
mind
Si
es
del
otro
lado
del
puente
If
it's
on
the
other
side
of
the
bridge
Dime
dónde
voy
solo
quiero
verte
Tell
me
where
to
go,
I
just
want
to
see
you
Dime
cuándo
baby,
hasta
cuándo
baby
Tell
me
when,
baby,
until
when,
baby
Vas
a
estar
cohibiendome,
You're
going
to
keep
avoiding
me
Me
gustó
pila
realmente
I
really
liked
you
Me
quedé
dándole
mente
I
stayed
thinking
about
you
Cuándo,
dime
dónde
When,
tell
me
where
(Bulova's
Family)
(Bulova's
Family)
La
vuelta
era
Mami
pa'llegate
y
no
llegamo,
depue
de
tanto
divareo
al
final
no
involucramo.
The
time
was
Baby
to
get
together
and
we
didn't,
after
so
much
talking
in
the
end
we
didn't
connect.
Yo
no
repito
do
vece
al
meno
si
me
guto,
que
digo
yo
gutame
Mami
ami
me
fasino.
I
don't
like
repeating
myself
twice,
at
least
if
I
like
it,
what
do
I
say
baby
I
love
you
Te
compoltate
como
fiera,
me
hicite
en
una
hora
lo
que
nadie
me
a
hecho
en
una
vida
entera
You
act
like
a
wild
animal,
you
made
me
do
in
an
hour
what
no
one
has
done
in
a
lifetime
Empezate
a
movelo
yo
a
jalate
el
pelo
sin
pero
ni
tiempo
pal
condon
tuvimo
y
hata
lo
hicimo
al
pelo.
Start
moving,
I'll
pull
your
hair
without
any
complaints
and
we'll
make
love
without
a
condom
Tu
me
tiene
abobiao,
deconectao,
deprogramao,
tu
no
lo
sabe,
pero
contigo
toy
liquidao
You
have
me
dazed,
disconnected,
out
of
it,
you
don't
know
it,
but
with
you
I'm
lost
El
bobo
fue
cuando
pa'ti
me
puse,
depue
que
uno
prueba
se
da
cuenta
si
amalga
o
dulce
The
fool
was
when
I
went
for
you,
after
one
tastes,
you
realize
if
it's
bitter
or
sweet
Asi
que
yo
si
ad-mito
Bebe
tu
me
tiene
en
UNA,
yo
soy
pobre
pero
tu
me
lo
hicite
rico
de
cuna.
So
I
admit
it
Baby
you've
got
me
addicted,
I'm
poor
but
you've
made
me
rich.
Si
tengo
que
rogate,
Yo
te
ruego
If
I
have
to
beg
you,
I
beg
you
Cuando
te
vuelva
a
da
pa'mi
po
lo
hacemo
de
nuevo.
When
you're
ready
for
me
again,
we'll
do
it
again.
No
me
importa
I
don't
mind
Si
es
del
otro
lado
del
puente
If
it's
on
the
other
side
of
the
bridge
Dime
dónde
voy
solo
quiero
verte.
Tell
me
where
to
go,
I
just
want
to
see
you.
Dime
cuándo
baby,
hasta
cuándo
baby
Tell
me
when,
baby,
until
when,
baby
Vas
a
estar
cohibiendome,
You're
going
to
keep
avoiding
me
Me
gustó
pila
realmente
I
really
liked
you
Me
quedé
dándole
mente
I
stayed
thinking
about
you
Cuándo,
dime
dónde.
When,
tell
me
where.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.