Текст и перевод песни Nico Collins - Nothing Ever Changes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Ever Changes
Nothing Ever Changes
Me
desperté
en
un
mundo
moderno.
I
woke
up
in
a
modern
world.
Y
no
hay
nada
que
pueda
hacer.
And
there's
nothing
that
I
can
do.
Mientras
leo
lo
último,
desde
la
ruptura.
As
I
read
the
latest,
breaking
news.
Historia
en
las
noticias
A
story
on
the
news
La
gente
jura
que
dicen
que
es
falso
People
saying
that
it's
fake
Y
admirar
a
nuestro
líder.
And
looking
up
to
our
leader.
Como
habla
desde
una
mente
tan
sombría.
As
he
speaks
from
such
a
dark
mind.
Él
se
aprovecha
de
sus
creyentes
He
preys
on
his
believers
Todos
están
amargados,
apuntando
sus
dedos.
Everyone
is
bitter,
pointing
their
fingers.
Ver
lo
peor
en
el
otro.
Seeing
the
worst
in
one
another.
Pero
las
personas
no
son,
su
piel,
o
su
Dios.
But
people
aren't,
their
color,
or
their
God.
O
de
quien
reclaman
su
amante.
Or
who
they
call
their
lover.
Creo
que
las
personas
se
hacen
tan
desiguales.
I
guess
people
are
just
raised
so
differently.
Algunos
nacen
buenos
y
otros
malos.
Some
are
born
good
and
others
are
born
bad.
Y
aquí
oro,
por
un
solo
día.
And
here
I
pray,
for
just
one
day.
Que
podamos
vivir
aquí
en
paz.
That
we
can
live
here
in
peace.
El
mundo
se
esta
cayendo
The
world
is
falling
down
Y
nada
cambia
nunca
And
nothing
ever
changes
1,
2,
3 mientras
resuenan
los
disparos.
1,
2,
3 as
the
gunshots
ring.
Pero
nada
cambia
nunca
But
nothing
ever
changes
El
mundo
se
esta
cayendo
The
world
is
falling
down
Y
nada
cambia
nunca
And
nothing
ever
changes
Todos
somos
parte
de
una
multitud
silenciosa.
We're
all
a
part
of
the
silent
crowd.
Porque
nada
cambia
nunca
Because
nothing
ever
changes
12
más
muertos
en
un
bar
local
12
more
dead
at
a
local
bar
Algunos
eran
solo
21
Some
were
just
21
Pero
la
NRA
tiene
facturas
que
pagar
y
nos
alimenta
con
más
armas.
But
the
NRA
has
bills
to
pay
and
they
feed
us
more
guns.
Así
que
enviamos
nuestros
pensamientos
y
oraciones.
So
we
send
our
thoughts
and
prayers.
A
los
que
perdieron
la
vida.
To
those
who
have
lost
their
lives.
Pero
el
ciclo
se
mantiene
y
en
un
par
de
días.
But
the
cycle
continues
and
in
a
couple
days.
Las
balas
vuelan
y
unos
pocos
mueren.
The
bullets
fly
and
a
few
more
die.
No
soy
un
erudito,
no
soy
un
experto,
pero
si
luchas
fuego
con
fuego
I'm
no
scholar,
I'm
no
expert
but
if
you
fight
fire
with
fire
Estoy
bastante
seguro,
solo
empeora
I'm
pretty
sure,
it
only
gets
worse
Las
llamas
arden
aún
más
brillantes.
The
flames
burn
even
brighter.
Se
que
no
estoy
solo
I
know
that
I'm
not
alone
Cuando
digo
que
estoy
harto
de
la
violencia.
When
I
say
I'm
sick
of
the
violence.
Expresa
nuestra
ira
en
nuestros
teléfonos
Venting
on
our
phones
our
rage
Pero
en
la
vida
real
estamos
tranquilos
(shh).
But
in
real
life
we
are
quiet
(shh).
El
mundo
se
esta
cayendo
The
world
is
falling
down
Y
nada
cambia
nunca
And
nothing
ever
changes
1,
2,
3 mientras
resuenan
los
disparos.
1,
2,
3 as
the
gunshots
ring.
Pero
nada
cambia
nunca
But
nothing
ever
changes
El
mundo
se
esta
cayendo
The
world
is
falling
down
Y
nada
cambia
nunca
And
nothing
ever
changes
Todos
somos
parte
de
una
multitud
silenciosa.
We're
all
a
part
of
the
silent
crowd.
Porque
nada
cambia
nunca
Because
nothing
ever
changes
Espero
que
cuando
avance
rápido.
I
hope
that
when
I
fast
forward.
Veinte
y
tantos
años
Twenty
something
years
Ya
no
vivimos
nuestros
días
en
el
odio
o
en
el
miedo.
We're
no
longer
living
out
our
days
in
hate
or
in
fear.
Y
vivir
para
ser,
amable
y
libre.
And
live
to
be,
kind
and
free.
Hacer
el
uno
al
otro
Do
unto
each
other
Como
les
gustaría
hacer,
para
ti
As
you
would
have
them
do,
unto
you
Unidos
encubierto
United
under
one
El
mundo
se
esta
cayendo
The
world
is
falling
down
Y
nada
cambia
nunca
And
nothing
ever
changes
1,
2,
3 mientras
resuenan
los
disparos.
1,
2,
3 as
the
gunshots
ring.
Pero
nada
cambia
nunca
But
nothing
ever
changes
El
mundo
se
esta
cayendo
The
world
is
falling
down
Y
nada
cambia
nunca
And
nothing
ever
changes
Todos
somos
parte
de
una
multitud
silenciosa
We're
all
a
part
of
the
silent
crowd
Porque
nada
cambia
nunca
Because
nothing
ever
changes
El
mundo
se
esta
cayendo
The
world
is
falling
down
Nada
cambia
Nothing
changes
El
mundo
se
está
cayendo
ahora.
The
world
is
falling
down
now.
Nada
cambia
Nothing
changes
El
mundo
se
esta
cayendo
The
world
is
falling
down
Nada
cambia
Nothing
changes
El
mundo
se
está
cayendo
ahora.
The
world
is
falling
down
now.
Porque
nada
cambia
nunca
Because
nothing
ever
changes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nicolas lawrence collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.