Текст и перевод песни Nico Fidenco - Goccia di mare
Hai
gli
occhi
tanto
tristi
У
тебя
такие
грустные
глаза,
Amore
mio,
cos'è?
Любовь
моя,
что
случилось?
Mai
più
tu
devi
piangere
Больше
никогда
не
плачь,
E
sai
perché?
И
знаешь,
почему?
Hai
gli
occhi
più
azzurri
di
una
goccia
di
mare
У
тебя
глаза
синее
капли
морской,
Che
un
giorno
lontano
io
ho
preso
per
te
Которую
однажды,
в
далекий
день,
я
сохранил
для
тебя.
In
quella
io
ho
messo
la
cosa
più
bella
В
ней
я
заключил
самое
прекрасное,
Che
avevo
tenuta
per
sempre
con
me:
Что
хранил
всегда
с
собой:
L'amor,
che
mai
più
nessuna
potrà
avere
da
me
Любовь,
которую
больше
никому
не
отдам.
Ti
vedo
brillare
una
lacrima
azzurra
Вижу,
как
у
тебя
блестит
голубая
слеза,
E
una
goccia
di
mare,
è
meno
che
nulla
И
капля
морская
— ничто
по
сравнению
с
ней.
Ma
senza
colore
rimane
il
tuo
viso
Но
без
цвета
остается
твое
лицо,
E
tutto
il
mio
amore
si
porta
con
sé
И
вся
моя
любовь
уходит
вместе
с
ним.
E
tu,
tu
non
sarai
felice
se
non
torni
da
me
И
ты,
ты
не
будешь
счастлива,
если
не
вернешься
ко
мне.
Ma
tu
devi
sorridere
Но
ты
должна
улыбаться,
Devi
restar
con
me
Должна
остаться
со
мной.
Amor
non
devi
piangere
Любимая,
не
плачь,
E
sai
perché?
И
знаешь,
почему?
Hai
gli
occhi
più
azzurri
di
una
goccia
di
mare
У
тебя
глаза
синее
капли
морской,
Che
avevo
tenuta
per
sempre
con
me
Которую
я
хранил
всегда
с
собой.
Con
quella
io
ho
preso
la
donna
più
bella
С
ней
я
обрел
самую
прекрасную
женщину,
Che
avevo
sognato
soltanto
per
me:
О
которой
мечтал
только
для
себя:
Sei
tu
e
mai
più
nessuno
t'amerà
più
di
me
Это
ты,
и
никто
и
никогда
не
полюбит
тебя
сильнее
меня.
E
tu
non
sarai
felice
se
non
torni
da
me
И
ты
не
будешь
счастлива,
если
не
вернешься
ко
мне.
Ma
tu
devi
sorridere
Но
ты
должна
улыбаться,
Devi
restar
con
me
Должна
остаться
со
мной.
Amor
non
devi
piangere
Любимая,
не
плачь,
E
sai
perché?
И
знаешь,
почему?
Hai
gli
occhi
più
azzurri
di
una
goccia
di
mare
У
тебя
глаза
синее
капли
морской,
Che
avevo
tenuta
per
sempre
con
me
Которую
я
хранил
всегда
с
собой.
Con
quella
io
ho
preso
la
donna
più
bella
С
ней
я
обрел
самую
прекрасную
женщину,
Che
avevo
sognato
soltanto
per
me:
О
которой
мечтал
только
для
себя:
Sei
tu
e
mai
più
nessuno
t'amerà
più
di
me
Это
ты,
и
никто
и
никогда
не
полюбит
тебя
сильнее
меня.
T'amerà
più
di
me
Не
полюбит
тебя
сильнее
меня.
T'amerà
più
di
me
Не
полюбит
тебя
сильнее
меня.
T'amerà
più
di
me
Не
полюбит
тебя
сильнее
меня.
T'amerà
più
di
me
Не
полюбит
тебя
сильнее
меня.
T'amerà
più
di
me
Не
полюбит
тебя
сильнее
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenico Colarossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.