Текст и перевод песни Nico Maleon feat. Gera MXM - Espejo
Y
esta
va
pa'
la
triunfo
И
это
для
триумфа
Pa'
la
resi',
pa'l
rojo
desierto
Для
района,
для
красной
пустыни
Pa'l
punto
y
pa'l
yamkle
Для
точки
и
для
Ямкля
Para
todos
los
que
sangran
tinta
Для
всех,
кто
истекает
чернилами
Pa'
ti
muñeca,
oh
Для
тебя,
детка,
о
Hey,
está
canción
va
para
el
espejo
Эй,
эта
песня
для
зеркала
Para
ese
insípido
y
absurdo
reflejo
Для
этого
безвкусного
и
абсурдного
отражения
Juégate
el
pellejo,
no
pierdes
nada
Рискуй
шкурой,
ты
ничего
не
теряешь
Te
lo
daría
todo
pero
no
tengo
nada
Я
бы
отдал
тебе
всё,
но
у
меня
ничего
нет
Hago
lo
que
me
da
la
gana
Я
делаю
то,
что
мне
взбредёт
в
голову
Sé
ganar
y
sé
perder
Я
умею
выигрывать
и
проигрывать
Sé
lo
que
es
tener
hambre
Я
знаю,
что
такое
голод
Y
dejar
la
vida
en
un
tape
И
оставлять
жизнь
на
плёнке
Así
es
la
vida
homie
Такова
жизнь,
чувак
Decía
el
gallo
negro
Сказал
Чёрный
петух
"Life
is
a
risk,
vato
loco
es
el
momento"
"Жизнь
- это
риск,
чокнутый,
это
момент"
Apriétate
los
huevos,
pégate
el
tiro
Сожми
яйца
в
кулак,
стреляй
Como
boxeador
de
mexa'
pum,
pa'
delante
es
el
camino
Как
мексиканский
боксёр,
бах,
вперёд
- это
путь
Te
juro
que
el
destino
se
nos
va
a
hincar
Я
клянусь,
что
судьба
заставит
нас
преклонить
колени
En
forma
de
mujer
y
nos
la
va
В
образе
женщины
и
она
нас
по
Put
your
hands
up
in
the
air
(tú
ponlo
ahí)
Подними
руки
вверх
(подними
их)
Everybody
en
un
dos
por
tres
(que
suene
bien)
Все
вместе
на
раз-два-три
(чтобы
хорошо
звучало)
El
escenario
está
en
la
calle
Сцена
на
улице
Aún
nos
queda
la
cama
y
la
barra
del
bar
У
нас
остались
только
кровать
и
барная
стойка
Put
your
hands
up
in
the
air
(tú
ponlo
ahí)
Подними
руки
вверх
(подними
их)
Everybody
en
un
dos
por
tres
(que
suene
bien)
Все
вместе
на
раз-два-три
(чтобы
хорошо
звучало)
El
escenario
está
en
la
calle
Сцена
на
улице
Aún
nos
queda
la
cama
y
la
barra
del
bar
У
нас
остались
только
кровать
и
барная
стойка
Esta
canción
va
para
el
espejo
Эта
песня
для
зеркала
Por
21
eneros,
sonrisas,
malos
consejos
За
21
января,
улыбки,
плохие
советы
Yo
sé
cómo
corre
lo
de
ganar
y
perder
Я
знаю,
как
происходит
чередование
побед
и
поражений
Y
lo
que
mejor
aprendí
es
a
mi
casa
volver
И
самое
лучшее,
что
я
усвоил,
это
вернуться
домой
No
comprenderías
éstas
tardes
de
estrés
Ты
не
поймёшь
эти
напряжённые
дни
Van
cuatro
viajes
seguidos
y
tengo
show
a
las
diez
Четыре
поездки
подряд,
и
у
меня
концерт
в
десять
No
todo
lo
que
te
cuentan
es
como
lo
crees
Не
всё
то,
о
чем
тебе
говорят,
так,
как
ты
думаешь
Y
ninguno
de
los
que
habla
puede
andar
en
estos
pies
И
никто
из
тех,
кто
болтает,
не
может
пройтись
в
этой
обуви
Vendí
dos
juegos
de
sientes
de
esos
labios
que
mienten
Я
продал
две
пары
губ,
которые
говорили
неправду
Yo
sin
escudo
a
palabras
frías
que
engañan
mi
mente
Я
беззащитен
перед
холодными
словами,
которые
обманывают
мой
разум
Te
juro
que
el
destino
se
nos
va
a
hincar
Я
клянусь,
что
судьба
заставит
нас
преклонить
колени
En
forma
de
mujer
y
nos
la
va
В
образе
женщины
и
она
нас
по
Put
your
hands
up
in
the
air
(tú
ponlo
ahí)
Подними
руки
вверх
(подними
их)
Everybody
en
un
dos
por
tres
(que
suene
bien)
Все
вместе
на
раз-два-три
(чтобы
хорошо
звучало)
El
escenario
está
en
la
calle
Сцена
на
улице
Aún
nos
quedan
la
cama
y
la
barra
del
bar
У
нас
остались
только
кровать
и
барная
стойка
Put
your
hands
up
in
the
air
(tú
ponlo
ahí)
Подними
руки
вверх
(подними
их)
Everybody
en
un
dos
por
tres
(que
suene
bien)
Все
вместе
на
раз-два-три
(чтобы
хорошо
звучало)
El
escenario
está
en
la
calle
Сцена
на
улице
Aún
nos
quedan
la
cama
y
la
barra
del
bar
У
нас
остались
только
кровать
и
барная
стойка
Estamos
una
vez
más
Мы
снова
здесь
Nico
Maleon,
Gera
MXM
Nico
Maleon,
Gera
MXM
El
bendito,
maldito,
triste
y
feliz
espejo
Благословенное,
проклятое,
печальное
и
счастливое
зеркало
Esperemos
lo
hayan
disfrutado
mucho
Надеюсь,
вам
это
очень
понравилось
Porque
va
a
reventar
en
la
calle
Потому
что
это
взорвёт
улицу
Ya
te
la
you
know
Ты
уже
знаешь
Gera
Mexamafia
y
Nico
Maleón
Gera
Mexamafia
и
Nico
Maleón
Llegamos
calladitos
y
tumbamos
el
cantón
Мы
пришли
тихо
и
снесли
здание
Si
se
trata
de
music
hay
que
darle
fire
(fire,
fire,
fire)
Если
речь
идёт
о
музыке,
нужно
её
раскалить
(раскалить,
раскалить,
раскалить)
Ya
te
la
you
know
Ты
уже
знаешь
Gera
Mexamafia
y
Nico
Maleón
Gera
Mexamafia
и
Nico
Maleón
Llegamos
calladitos
y
tumbamos
el
cantón
Мы
пришли
тихо
и
снесли
здание
Si
se
trata
de
music
hay
que
darle
fire
(fire,
fire,
fire)
Если
речь
идёт
о
музыке,
нужно
её
раскалить
(раскалить,
раскалить,
раскалить)
Dale
fuego,
dale
fire
Раскалите,
раскалите
Candela,
me
quemo
Огонь,
я
сгорю
Candela,
me
quemo
Огонь,
я
сгорю
Dale
fuego,
dale
fire
Раскалите,
раскалите
Candela,
me
quemo
Огонь,
я
сгорю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.