Текст и перевод песни Nico Maleon - Life Goes On
Nico
Maleon
a
tinta
roja
Nico
Maleon
writes
in
red
ink
Pasan
los
años,
cada
día
te
entiendo
más
Years
go
by,
every
day
I
understand
you
more
and
more
Hoy
hago
lo
que
me
molestaba
cuando
llegabas
borracho
del
bar
Today
I
do
what
bothered
me
when
you
came
home
drunk
from
the
bar
Me
he
gastado
el
salario
mínimo
en
cerveza
I've
spent
the
minimum
wage
on
beer
Y
he
estado
apundo
de
volarme
la
cabeza
And
I've
come
close
to
blowing
my
head
off
He
sido
infiel
por
ser
fiel
a
mi
naturaleza
I've
been
unfaithful
by
being
true
to
my
nature
Lo
que
mas
me
gusta
del
pastel
es
la
cereza
What
I
like
most
about
cake
is
the
cherry
Me
gustaría
borrar
del
mundo
la
palabra
pobresa
I
would
like
to
erase
the
word
poverty
from
the
world
Y
a
la
gente
quitarle
el
dolor
de
cabeza
And
take
away
the
headaches
of
the
people
Soñaba
con
vivir
de
la
musica
I
dreamed
of
living
from
music
Hasta
que
me
di
cuenta
que
vivo
por
ella
Until
I
realized
that
I
live
for
it
Hoy
soñar
esta
prohibido
pero
yo
siempre
rompiendo
las
reglas
Today
dreaming
is
forbidden
but
I'm
always
breaking
the
rules
Rompiendome
la
madre
Breaking
my
back
Cada
mañana
cuando
sale
el
puto
sol
Every
morning
when
the
fucking
sun
comes
up
(Life
goes
on)
(Life
goes
on)
La
vida
se
va
Life
goes
by
(You
can't
wait)
(You
can't
wait)
No
puedes
esperar
You
can't
wait
(Life
goes
on)
(Life
goes
on)
La
vida
se
va,
se
va,
se
va,
se
nos
está
yendo
Life
goes
by,
by,
by,
it's
slipping
away
from
us
(Life
goes
on)
(Life
goes
on)
La
vida
se
va
Life
goes
by
(You
can't
wait)
(You
can't
wait)
No
puedes
esperar
You
can't
wait
(Life
goes
on)
(Life
goes
on)
La
vida
se
va,
se
va,
se
va,
se
nos
está
yendo
Life
goes
by,
by,
by,
it's
slipping
away
from
us
Pasan
los
años
Years
go
by
Cada
día
te
quiero
más
Every
day
I
love
you
more
Aún
recuerdo
cuando
me
llevabas
de
la
mano
a
pasear
I
still
remember
when
you
used
to
take
me
for
a
walk
by
the
hand
Que
decir
de
mis
hermanos
"El
paco"
y
"La
clau"
What
about
my
brothers
"El
Paco"
and
"La
Clau"
Son
mi
sangre,
son
mi
orgullo
They
are
my
blood,
they
are
my
pride
Yo
con
los
míos
y
tú
con
los
tuyos
Me
with
mine
and
you
with
yours
Tienes
suerte
que
colgué
los
guantes
y
pelear
en
mi
pasó
de
moda
You
are
lucky
that
I
hung
up
my
gloves
and
fighting
in
my
world
went
out
of
fashion
Ahora
lucho
por
mi
ideal
Now
I
fight
for
my
ideal
Por
ser
una
mejor
persona
To
be
a
better
person
Pero
entre
lo
dicho
y
lo
hecho,
lo
he
hecho
de
mil
maneras
But
between
the
said
and
the
done,
I
have
done
it
thousands
of
ways
Manejando,
en
la
arena,
en
un
callejón
Driving,
on
the
sand,
in
an
alley
En
hoteles
de
1234 y
5 estrellas
In
1234 and
5 star
hotels
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Man
does
not
live
on
bread
alone
Predican
los
sinvergüenzas
The
shameless
preach
Que
cobran
por
ser
testigos
del
amor
en
una
iglecia
Who
charge
for
being
witnesses
of
love
in
a
church
Casarme
no
está
en
mis
planes
Getting
married
is
not
in
my
plans
A
menos
que
esté
en
los
tuyos
Unless
it's
in
yours
A
mi
persona
nunca
le
han
faltado
la
critica
y
los
murmullos
My
person
has
never
had
to
deal
with
any
critics
or
rumors
Las
canciones,
las
despedidas
The
songs,
the
goodbyes
Ni
una
cicatriz
que
cerrar
Not
a
single
scar
to
close
(Life
goes
on)
(Life
goes
on)
La
vida
se
va
Life
goes
by
(You
can't
wait)
(You
can't
wait)
No
puedes
esperar
You
can't
wait
(Life
goes
on)
(Life
goes
on)
La
vida
se
va,
se
va,
se
va,
se
nos
está
yendo
Life
goes
by,
by,
by,
it's
slipping
away
from
us
(Life
goes
on)
(Life
goes
on)
La
vida
se
va
Life
goes
by
(You
can't
wait)
(You
can't
wait)
No
puedes
esperar
You
can't
wait
(Life
goes
on)
(Life
goes
on)
La
vida
se
va,
se
va,
se
va,
se
nos
está
yendo
Life
goes
by,
by,
by,
it's
slipping
away
from
us
¡Life
goes
on!
Life
goes
on!
¡Life
goes
on!
Life
goes
on!
¡Life
goes
on
mother
fuckers!
Life
goes
on
mother
fuckers!
¡Life
goes
on!
Life
goes
on!
¡Life
goes
on!
Life
goes
on!
¡Life
goes
on
mother
fuckers!
Life
goes
on
mother
fuckers!
La
vida
se
va
Life
goes
by
No
puedes
esperar
You
can't
wait
Se
va,
se
va,
se
va,
se
nos
está
fuendo...
It
goes
by,
by,
by,
it's
slipping
away
from
us...
Se
nos
está
fuendo...
It's
slipping
away
from
us...
Se
nos
está
fuendo.
It's
slipping
away
from
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.