Nico Royale - Erba della montagna - перевод текста песни на немецкий

Erba della montagna - Nico Royaleперевод на немецкий




Erba della montagna
Gras der Berge
Mmm aaa
Mmm aaa
Erba buona
Gutes Gras
Erba buona
Gutes Gras
A me piace l'erba buona quella della montagna
Ich mag das gute Gras, das von den Bergen
La gente se la fuma e invece di piangere sogna
Die Leute rauchen es und anstatt zu weinen, träumen sie
Campi di ganja da Sasso fino a Vidiciatico
Ganja-Felder von Sasso bis Vidiciatico
Quello che interessa è soprattutto l'uso pratico
Was zählt, ist vor allem der praktische Gebrauch
A me piace l'erba buona quella della montagna
Ich mag das gute Gras, das von den Bergen
Che cresce nelle colline che stanno sopra Bologna
Das in den Hügeln oberhalb von Bologna wächst
Campi di ganja da Sasso fino alla Bolognina
Ganja-Felder von Sasso bis Bolognina
Nico Royale fuma solo sensimilla
Nico Royale raucht nur Sinsemilla
La fumo come e quando mi va e lo sai (te lo dico)
Ich rauche es, wie und wann ich will, und du weißt es (ich sage es dir)
La fumo in piccola oppure in grande quantità (te lo dico)
Ich rauche es in kleinen oder großen Mengen (ich sage es dir)
La fumo in casa oppure anche in piazza (te lo dico)
Ich rauche es zu Hause oder auch auf dem Platz (ich sage es dir)
Niente sigarette solo ganja dentro al bar (te lo dico)
Keine Zigaretten, nur Ganja in der Bar (ich sage es dir)
E' che ho iniziato alla scuola media (te lo dico)
Ich habe in der Mittelschule angefangen (ich sage es dir)
E la fumavo pure all'università (te lo dico)
Und ich habe es auch an der Universität geraucht (ich sage es dir)
La fumo adesso quando esco da lavorà (si)
Ich rauche es jetzt, wenn ich von der Arbeit komme (ja)
Perché è naturale e allora niente di male mi fa!
Weil es natürlich ist und mir daher nichts Schlechtes antut!
Fumo l'erba buona che c'è su di qua
Ich rauche das gute Gras, das es hier oben gibt
Cresce sul fiume, cresce anche in casa
Es wächst am Fluss, es wächst auch zu Hause
Ed è sempre buona e fresca ed è di ottima qualità
Und es ist immer gut und frisch und von ausgezeichneter Qualität
Io non compro un cazzo da chi me la spaccia
Ich kaufe keinen Scheiß von denen, die es mir verkaufen
Che mi da una cosa strana, non si sa cosa c'ha
Die mir etwas Seltsames geben, man weiß nicht, was es ist
Che mi da mal di testa e mi mette l'ansia
Das mir Kopfschmerzen bereitet und mich ängstlich macht
8 euro al grammo per me è molto cara,
8 Euro pro Gramm ist für mich sehr teuer,
La paesana invece è economica
Das vom Land ist stattdessen günstig
A me piace l'erba buona quella della montagna
Ich mag das gute Gras, das von den Bergen
La gente se la fuma e invece di piangere sogna
Die Leute rauchen es und anstatt zu weinen, träumen sie
Campi di Ganja da Sasso fino a Vidiciatico
Ganja-Felder von Sasso bis Vidiciatico
Quello che interessa è sopratutto l'uso pratico
Was zählt, ist vor allem der praktische Gebrauch
A me piace l'erba buona quella della montagna
Ich mag das gute Gras, das von den Bergen
Quella che cresce a Roma come a Milano e come a Bologna
Das in Rom, Mailand und Bologna wächst
Campi di Ganja da Sasso fino alla Sicilia
Ganja-Felder von Sasso bis Sizilien
Nico Royale fuma solo sensimilla
Nico Royale raucht nur Sinsemilla
Ed è come la pasta quando è fatta in casa
Und es ist wie Pasta, wenn sie hausgemacht ist
Senza conservanti, senza roba chimica
Ohne Konservierungsstoffe, ohne Chemikalien
Lo stesso vale per la Ganja quando è coltivata
Das Gleiche gilt für Ganja, wenn es angebaut wird
E si fa in modo un po' diverso in ogni città, perciò:
Und es wird in jeder Stadt ein bisschen anders gemacht, deshalb:
Nelle Blue Mountains c'è la Jamaicana
In den Blue Mountains gibt es das Jamaikanische
Sulle cime delle Alpi cresce la svizzera
Auf den Gipfeln der Alpen wächst das Schweizerische
Quella calabrese cresce sulla Sila
Das Kalabrische wächst auf der Sila
Quì nell'appennino cresce l'emiliana
Hier im Apennin wächst das Emilianische
E allora dimmi che effetto ti fa, quando la fumi su di qua
Und dann sag mir, welche Wirkung es auf dich hat, wenn du es hier oben rauchst
Quando ti metti in mezzo a un prato e c'è della calma
Wenn du dich auf eine Wiese setzt und es ruhig ist
Quando c'è una cicciola
Wenn es einen dicken Joint gibt
Quando fumi un personal
Wenn du einen Personal rauchst
Quando c'è una festa, sicuro che è una dancehall, perciò:
Wenn es eine Party gibt, ist es sicher eine Dancehall, deshalb:
In parlamento Ganja
Im Parlament Ganja
Nei comuni Ganja
In den Gemeinden Ganja
Niente cocaina
Kein Kokain
Fumo solo erba
Ich rauche nur Gras
Autoprodotta
Selbstproduziert
Semplice e sincera
Einfach und ehrlich
Mi piace l'erba accompagnata da una buona musica
Ich mag Gras, begleitet von guter Musik
A me piace l'erba buona quella della montagna
Ich mag das gute Gras, das von den Bergen
La gente se la fuma e invece di piangere sogna
Die Leute rauchen es und anstatt zu weinen, träumen sie
Campi di ganja da Sasso fino a Vidiciatico
Ganja-Felder von Sasso bis Vidiciatico
Quello che interessa è soprattutto l'uso pratico
Was zählt, ist vor allem der praktische Gebrauch
A me piace l'erba buona quella della montagna
Ich mag das gute Gras, das von den Bergen
Che cresce nelle colline che stanno sopra Bologna
Das in den Hügeln oberhalb von Bologna wächst
Campi di ganja da Sasso fino alla Bolognina
Ganja-Felder von Sasso bis Bolognina
Nico Royale fuma solo sensimilla
Nico Royale raucht nur Sinsemilla





Авторы: Michele Luppi, Nicola Boreali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.