Текст и перевод песни Nico Royale - Good vibes
Ed
è
così
che
va,
ed
è
così
che
va...
And
that's
how
it
goes,
and
that's
how
it
goes...
Quando
vengo
su
in
montagna
When
I
come
up
to
the
mountain
Con
un
sacco
di
weed
With
a
lot
of
weed
Una
pattuglia
mi
ferma
A
patrol
stops
me
Mi
chiede
che
cosa
hai
lì?
Asks
me
what
do
you
have
there?
Io
rispondo
tenente
I
answer,
lieutenant
Cosa
c'
ho
lei
lo
sa
You
know
what
I
have
Ma
non
mi
metta
nei
guai
But
don't
get
me
into
trouble
È
una
pianta
e
lo
sa
It's
a
plant
and
you
know
it
Che
a
marzo
si
semina
Which
is
sown
in
March
E
ad
settembre
si
taglia
And
cut
in
September
E
penso
dentro
a
me
And
I
think
to
myself
Non
dirmi
che
la
ganja
fa
male
Don't
tell
me
marijuana
is
harmful
Non
dirmi
che
mi
porti
in
centrale
Don't
tell
me
you're
taking
me
downtown
Non
dirmi
oh
no
Don't
tell
me
oh
no
Io
non
la
compro
e
non
spaccio
I
don't
buy
or
sell
it
Ma
ho
quattro
piante
in
terrazzo
But
I
have
four
plants
on
the
balcony
Le
sto
portando
ad
un
amico
I'm
taking
them
to
a
friend
Che
ne
voleva
un
assaggio
Who
wanted
a
taste
E
poi
mi
spieghi
un
po'
And
then
explain
to
me
Perché
davvero
non
lo
so
Because
I
really
don't
know
Qui
fra
chi
evade
e
chi
ruba
Here
among
those
who
evade
and
steal
A
me
di
cosa
mi
si
accusa
What
am
I
being
accused
of
Qui
dove
tutto
era
di
canapa
Here
where
everything
was
of
hemp
Adesso
tutto
è
di
plastica
Now
everything
is
plastic
E
poi
davvero
non
si
sa
And
then
you
really
don't
know
A
lei
che
fastidio
le
da
What
bothers
you
so
much
Non
dirmi
che
la
ganja
fa
male
Don't
tell
me
marijuana
is
harmful
Non
dirmi
che
mi
porti
in
centrale
Don't
tell
me
you're
taking
me
downtown
Non
dirmi
oh
no
Don't
tell
me
oh
no
Fumo
ganja
sensimilla
non
mi
faccio
di
eroina
I
smoke
sensimilla
weed,
I
don't
do
heroin
Non
ci
credo
più
a
quello
che
mi
dicono
I
don't
believe
what
they
tell
me
anymore
È
da
quando
ho
13
anni
che
mi
fanno
terrorismo
psicologico
Since
I
was
13
they've
been
giving
me
psychological
terrorism
Ma
non
mi
convincono
no
But
they
don't
convince
me,
no
Io
fumo
sensimilla
non
stop
I
smoke
sensimilla
non-stop
E
quella
della
montagna
resta
sempre
il
top,
si!
And
the
one
from
the
mountain
is
always
the
top,
yeah!
Fumo
sensimilla
e
non
mi
va
I
smoke
sensimilla
and
I
don't
feel
like
Di
finire
in
galera
per
un'
assurdità
Ending
up
in
jail
for
an
absurdity
C'è
chi
fuma
le
MS
chi
le
Diana
o
le
Marlboro
There
are
those
who
smoke
MS,
those
who
smoke
Diana
or
Marlboro
C'è
chi
beve
gin,
c'è
chi
beve
coca-rum
There
are
those
who
drink
gin,
there
are
those
who
drink
rum
Nessun
uomo
è
come
dio
No
man
is
like
God
C'è
chi
prende
così
tante
medicine
There
are
those
who
take
so
much
medicine
E
non
lo
riconosci
neanche
più
And
you
don't
even
recognize
them
anymore
Ma
chi
coltiva
sensimilla
è
come
chi
si
coltiva
la
sua
vigna
But
those
who
grow
sensimilla
are
like
those
who
grow
their
own
grapevines
Non
lo
senti
l'
aroma
qui
nessuno
va
in
coma
è
una
meraviglia
Don't
you
smell
the
aroma
here,
no
one
goes
into
a
coma,
it's
a
marvel
Non
dirmi
che
la
ganja
fa
male
Don't
tell
me
marijuana
is
harmful
Non
dirmi
che
mi
porti
in
centrale
Don't
tell
me
you're
taking
me
downtown
Non
dirmi
oh
no
Don't
tell
me
oh
no
Ed
è
così
che
va...
And
that's
how
it
goes...
Via
da
qui...
non
dirmi
così...
Get
away
from
here...
don't
tell
me
that...
Fammi
andare
via
da
qui...
via
da
qui...
Let
me
get
away
from
here...
get
away
from
here...
No
more
police...
No
more
police...
Ed
è
così
che
va...
And
that's
how
it
goes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Fioretti, M. Magni, N. Boreali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.