Nico Suave - Alles OK - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nico Suave - Alles OK




Alles OK
Everything's OK
Wir produzieren Guns und senden Schiffe
We produce guns and send ships
In den Krieg
To war
Währenddessen fallen wieder Schüsse
Meanwhile, shots are fired again
In Paris
In Paris
Doch soweit, doch soweit
But so far, so far
Alles ok, alles ok
Everything's ok, everything's ok
Häuser brenn' so das uns keine Luft zum
Houses burn, leaving us no air to
Atmen bleibt
Breathe
Menschen sterben weder Polizei noch Staat greift ein
People are dying, neither the police nor the state intervene
Doch soweit, doch soweit
But so far, so far
Alles ok, alles ok
Everything's ok, everything's ok
Ey, ey, ey
Hey, hey, hey
Du führst ein armseliges Leben in 'ner armseligen Gegend,
You lead a miserable life in a miserable area,
Armeselige Wesen folgen armseligen Regeln
Miserable beings follow miserable rules
Dir und deinen Kollegen will man Abends
You and your colleagues are not welcome in the evenings
Nicht begegnen
To be encountered
Fremde werden geschlagen und getreten
Strangers are beaten and kicked
In deinen Augen schützt du nur dein Vaterland
In your eyes, you're just protecting your homeland
Du hast Angst es zu verlieren
You're afraid of losing it
Du weißt wie man eine Bombe baut
You know how to build a bomb
Und Panzer funktionieren
And how tanks work
Woher man eine Waffe kriegt
Where to get a weapon
Und wie man sie bedient
And how to use it
Wie man seine Knarre zieht
How to pull your gun
Und jemanden erschießt
And shoot someone
Besser man passt auf
Better watch out
Mit nem Messer in der Faust
With a knife in your fist
Jeden Tag auf der Jagd
Every day on the hunt
Wie ein rasender Reporter
Like a raging reporter
Du planst regelmäßige Treffen
You plan regular meetings
Vor deinem Haus
In front of your house
Ihr geht raus immer Montags
You go out every Monday
Die Nase voller Koka
Nose full of coke
Und die Bullen sehen weg
And the cops look away
Vorm Gesetz hast du null Respekt
You have zero respect for the law
Deshalb ballerst du weiter
That's why you keep shooting
Schlechte Grafts auf die Schaufenster drauf
Bad graffiti on the shop windows
Mit der Message: Ausländer raus!
With the message: Foreigners out!
Und wir
And we
Schauen es uns tatenlos an
Watch it idly
Schmieden neue Pläne
Forge new plans
Für das Abendprogramm
For the evening program
Turn-Up in den Clubs
Turn-Up in the clubs
Oder saufen an der Bar
Or drink at the bar
Happy life doch überall
Happy life, but everywhere
Lauert die Gefahr-ah-ha
Danger lurks-ah-ha
Irgendwie kratzt uns das nicht
Somehow it doesn't scratch us
In unseren Köpfen ist zu wenig Platz
There's too little space in our heads
Für so'n Shit, oder?
For that shit, right?
Ist uns egal was jeden Tag so passiert
We don't care what happens every day
Haben wir längst kapituliert?
Have we already surrendered?
Stadt ist verwirrt
City is confused
Deutschland was ist passiert?
Germany, what happened?
Wie lange haben wir's ignoriert?
How long have we ignored it?
Alles stagniert
Everything stagnates
Die Welt wird rasiert
The world is being shaved
Und was machen wir?
And what are we doing?
Hä, hä?
Huh, huh?
Es geht mir gut
I'm fine
Es geht mir gut
I'm fine
Es geht mir gut
I'm fine
Es geht mir sehr, sehr gut
I'm very, very good
Warum solls mir schlecht gehen?
Why should I feel bad?
Warum solls uns schlecht gehen?
Why should we feel bad?
Wir können doch immer noch wegsehen
We can still look away
Denn wenn wir wegsehen
Because if we look away
Dann ist alles ok, ok, o
Then everything is ok, ok, o
Solang ist alles ok, ok, o
As long as everything is ok, ok, o
Es geht mir gut
I'm fine
Es geht mir gut
I'm fine
Es geht mir gut
I'm fine
Es geht mir sehr, sehr gut
I'm very, very good
Warum solls mir schlecht gehen?
Why should I feel bad?
Warum solls uns schlecht gehen?
Why should we feel bad?
Wir können doch immer noch wegsehen
We can still look away
Denn wenn wir wegsehen
Because if we look away
Dann ist alles ok, ok, o
Then everything is ok, ok, o
Solang ist alles ok, ok, o
As long as everything is ok, ok, o
Wir wollen nicht länger
We don't want to press
Auf die Spaßbremse drücken
The fun brake any longer
Oder Nachdenken müssen
Or have to think
Wir wollen feiern
We want to party
Solang wir nicht im Arsch sind
As long as we're not screwed
Wie Brüssel
Like Brussels
So erledigen's die Meisten
That's how most people do it
Eben schnell mal lesen
Just read it quickly
Was die Medien so schreiben
What the media write
Welche Themen sie aufgreifen
What topics they pick up
Bei 'nem Spezi oder Weizen,
With a buddy or wheat beer,
Antipasti oder Pizza,
Antipasti or pizza,
Steaks so blutig
Steaks as bloody
Wie der Massenmord in Nizza
As the massacre in Nice
Hauptsache man gönnt sich
The main thing is to treat yourself
Alles bestens, in Ordnung
Everything's fine, alright
Wie die News
Like the news
BVB holt wieder Götze nach Dortmund
BVB brings Götze back to Dortmund
Wie nice ist das denn?
How nice is that?
Mega den Jungen gehen zu lassen
Letting the boy go was mega
War ein schwachsinns Fehler
Was a stupid mistake
Die Menschen hier sind blind
The people here are blind
Aber passt ins Schema
But fits the scheme
Einmal die Engländer
Once the English
Fehler macht doch jeder
Everyone makes mistakes
Nein wir haben keine Feinde
No, we have no enemies
Angie hat gesagt
Angie said
Sie schmeißt den Laden hier alleine
She runs the shop here alone
Durchbricht alle Hürden
Breaks through all hurdles
Wir haben nichts zu befürchten
We have nothing to fear
Auch im Hinblick auf die Türken
Also with regard to the Turks
Presse redet vom Terror
The press talks about terror
Aber wir vom nächsten Abschuss
But we talk about the next goal
Und wird das Wetter morgen bombig
And will the weather be bombastic tomorrow
So wie in Damaskus
Just like in Damascus
Nichts auf der Welt kann uns Sorgen machen
Nothing in the world can worry us
Außer das wir's heute Abend
Except that we
Wieder zum Sport nicht schaffen
Don't make it to sports again tonight
Donald Trump ist weit weg
Donald Trump is far away
Kim Jong sogar ganz weit
Kim Jong even further
Russen nebenan
Russians next door
Doch wir zeigen keine Angst, nein,
But we show no fear, no,
Jesus, während ISIS jedes Land grad rasiert
Jesus, while ISIS is shaving every country right now
Lehnen wir uns zurück,
We lean back,
Denn uns kann
Because we can





Авторы: Matteo Capreoli, Nico Suave, Ben-giacomo Wortmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.