Nicodemian - End of an Age - перевод текста песни на немецкий

End of an Age - Nicodemianперевод на немецкий




End of an Age
Ende eines Zeitalters
Across a million miles I gazed and searched
Über Millionen Meilen blickte und suchte ich
Through endless night how much I've seen
Durch endlose Nächte, wie viel ich gesehen habe
In the night as it came into my mind
In der Nacht, als es mir in den Sinn kam
How many dues do we have to pay?
Wie viele Schulden müssen wir bezahlen?
Until we get it right
Bis wir es richtig machen
How much more do we have to say?
Wie viel mehr müssen wir sagen?
Until we find our sight?
Bis wir unsere Sicht finden?
Find our sight
Unsere Sicht finden
Cause over and over and over again we try
Denn immer und immer und immer wieder versuchen wir es
And scream but no gets it, cannot find, days unwritten alibi
Und schreien, aber niemand versteht es, kann es nicht finden, ungeschriebene Tage, Alibi
Why... Why... Why... Why... Just tell me why
Warum... Warum... Warum... Warum... Sag mir einfach, warum
Why... Why... Why... Why... Just tell me why
Warum... Warum... Warum... Warum... Sag mir einfach, warum
Cause everything has changed
Weil sich alles verändert hat
Nothing seems the same
Nichts scheint mehr dasselbe zu sein
But I'm holding on... Holding on...
Aber ich halte durch... Halte durch...
Each age I'm sent back to watch the fall
In jedes Zeitalter werde ich zurückgeschickt, um den Fall zu beobachten
I turn the pages and try to save them all
Ich blättere die Seiten um und versuche, sie alle zu retten
No way makes them listen
Keine Chance, dass sie zuhören
Next age I'll be reminiscing and I'm reminiscing
Im nächsten Zeitalter werde ich mich erinnern, und ich erinnere mich
Reminiscing... Reminiscing
Erinnere mich... Erinnere mich
I don't know if I understand
Ich weiß nicht, ob ich es verstehe
I scream from the rooftops and pen out the lines
Ich schreie von den Dächern und schreibe die Zeilen nieder
A kick in their concepts won't change their minds
Ein Tritt in ihre Konzepte wird ihre Meinung nicht ändern
Fade to the background another time or way
Verblasse in den Hintergrund, ein anderes Mal oder ein anderer Weg
Could you help me?
Könntest du mir helfen, mein Schatz?
On and on and on and on Ohhh...
Immer und immer und immer und immer wieder Ohhh...
Across a million miles I gazed and searched
Über Millionen Meilen blickte und suchte ich
Through endless nights how much do I have to pay?
Durch endlose Nächte, wie viel muss ich bezahlen?
To get it right
Um es richtig zu machen
Just to get it right one time, one more time
Nur um es einmal richtig zu machen, noch einmal
I scream from the rooftops and pen out the lines
Ich schreie von den Dächern und schreibe die Zeilen nieder
A kick in their concepts won't change their minds
Ein Tritt in ihre Konzepte wird ihre Meinung nicht ändern
Fade to the background under attack now
Verblasse in den Hintergrund, werde jetzt angegriffen
I won't remember why... Won't remember why
Ich werde mich nicht erinnern, warum... Werde mich nicht erinnern, warum
How many dues do we have to pay?
Wie viele Schulden müssen wir bezahlen?
Until we get it right
Bis wir es richtig machen
Scream out Scream out
Schrei laut, schrei laut
There's no time for reason now
Es ist keine Zeit für Vernunft jetzt
Scream out... Scream out
Schrei laut... Schrei laut





Авторы: Douglas Sanders


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.