Текст и перевод песни Nicola Di Bari - Ad Essempio
Ad Essempio
As for Example
Ad
esempio
a
me
piace
la
strada
For
instance,
I
like
the
road
Col
verde
bruciato,
magari
sul
tardi
With
yellow
grass
burned,
perhaps
in
the
evening
Macchie
più
scure
senza
rugiada
Darker
spots
without
dew
Coi
fichi
d'india
e
le
spine
dei
cardi.
With
prickly
pears
and
the
thorns
of
thistles.
Ad
esempio
a
me
piace
vedere
For
instance,
I
like
to
see
La
donna
nel
nero
del
lutto
di
sempre
The
woman
in
the
black
of
mourning
as
always
Sulla
sua
soglia
tutte
le
sere
On
her
doorstep
every
evening
Che
aspetta
il
marito
che
torna
dai
campi.
Who
waits
for
her
husband
who
returns
from
the
fields.
Ma
chi
mi
manca
sei
tu
But
you
are
the
one
I
miss
Con
te
ho
diviso
un'età
With
you,
I
spent
an
era
Tutti
miei
sogni
per
te
All my
dreams
for
you
Tutto
il
mio
amore
e
la
mia
libertà.
All
of
my
love
and
my
freedom.
Ad
esempio
a
me
piace
rubare
For
instance,
I
like
to
steal
Le
pere
mature
sui
rami
se
ho
fame
The
ripe
pears
on
the
branches
if
I'm
hungry
Ma
quando
bevo
son
pronto
a
pagare
But
when
I
drink
I'm
ready
to
pay
L'acqua,
che
in
quella
terra
è
più
del
pane.
Water,
which
in
that
land
is
more
than
bread.
Camminare
con
quel
contadino
Walk
with
that
peasant
Che
adesso
fa
la
stessa
mia
strada
Who
now
walks
the
same
road
as
me
Parlare
dell'uva,
parlare
del
vino
Talk
about
grapes,
talk
about
wine
Che
ancora
è
un
lusso
per
lui
che
lo
fa.
Which
is
still
a
luxury
for
him
who
makes
it.
Ma
chi
mi
manca
sei
tu
But
you
are
the
one
I
miss
Con
te
ho
diviso
un'età
With
you,
I
spent
an
era
Tutti
miei
sogni
per
te
All my
dreams
for
you
Tutto
il
mio
amore
e
la
mia
libertà.
All
of
my
love
and
my
freedom.
Ad
esempio
a
me
piace
per
gioco
For
instance,
just
for
fun
Tirare
dei
calci
ad
una
zolla
di
terra
Kick
a
clod
of
earth
Passarla
a
dei
bimbi
che
intorno
al
fuoco
Pass it
to
the
children
who
around
the
campfire
Cantano
giocano
e
fanno
la
guerra.
Sing
play
and
make
war.
Poi
mi
piace
scoprire
lontano
Then
I
like
to
discover
far
away
Il
mare
se
il
cielo
è
all'imbrunire
The
sea if
the
sky
is
at
dusk
Seguire
le
luci
di
alcune
lampare
Follow
the
lights
of
some
fishing
lamps
E
raggiunta
la
spiaggia
mi
piace
dormire.
And
reaching
the
beach
I
like
to
fall
asleep.
Ma
chi
mi
manca
sei
tu
But
you
are
the
one
I
miss
Con
te
ho
diviso
un'età
With
you,
I
spent
an
era
Tutti
miei
sogni
per
te
All my
dreams
for
you
Tutto
il
mio
amore
e
la
mia
libertà.
All
of
my
love
and
my
freedom.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rino Gaetano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.