Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piccola Donna (Muchachita)
Маленькая женщина (Девочка)
Tu,
piccola
donna,
cammini
nel
sole
Ты,
маленькая
женщина,
идешь
под
солнцем
Di
un
giorno
di
festa,
nessuno
è
con
te
Праздничного
дня,
и
ты
совсем
одна
È
rosso
quel
vestito
più
nuovo
che
hai
Красное
платье,
самое
новое
твое,
La
piazza
è
deserta,
vivi
anche
tu
Площадь
пуста,
и
ты
живешь,
Anche
se
poi
nessuno
ti
guarda
mai
Хотя
никто
на
тебя
не
смотрит,
Parli
e
sorridi
a
quel
sogno
Ты
говоришь
и
улыбаешься
своей
мечте,
Che
vola
dentro
di
te
Которая
парит
внутри
тебя,
E
che
nessuno
farà
nascere
mai
И
которую
никто
никогда
не
воплотит.
Tu
aspetti
invano
e
non
lo
sai
Ты
ждешь
напрасно,
и
не
знаешь
об
этом.
Vivi
in
un
nido
di
stelle
Ты
живешь
в
гнезде
из
звезд,
Cose
che
vedi
solo
tu
Видя
то,
что
видишь
лишь
ты,
Negli
occhi
grandi
che
guardano
lassù
В
твоих
больших
глазах,
смотрящих
ввысь,
C'è
molto
più
del
cielo
blu
Гораздо
больше,
чем
просто
синее
небо.
Tu
piccola
donna,
cammini
nel
sole
Ты,
маленькая
женщина,
идешь
под
солнцем,
C'è
qualcuno
che
ti
ama
Кто-то
тебя
любит,
Anche
se
poi
chissà
perché
Хотя,
кто
знает
почему,
Non
te
lo
dirà
mai
Он
тебе
никогда
об
этом
не
скажет.
Parli
e
sorridi
a
quel
sogno
Ты
говоришь
и
улыбаешься
своей
мечте,
Che
vola
dentro
di
te
Которая
парит
внутри
тебя,
E
che
nessuno
farà
nascere
mai
И
которую
никто
никогда
не
воплотит.
Tu
aspetti
invano
e
non
lo
sai
Ты
ждешь
напрасно,
и
не
знаешь
об
этом.
Vivi
in
un
nido
di
stelle
Ты
живешь
в
гнезде
из
звезд,
Cose
che
vedi
solo
tu
Видя
то,
что
видишь
лишь
ты,
Negli
occhi
grandi
che
guardano
lassù
В
твоих
больших
глазах,
смотрящих
ввысь,
C'è
molto
più
del
cielo
blu
Гораздо
больше,
чем
просто
синее
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIANFRANCO REVERBERI, NICOLA DIBARI, ROMOLO FORLAI, MICHELE SCOMMEGNA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.