Nicola Di Bari - Pueblo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nicola Di Bari - Pueblo




Pueblo
Village
La más bella cosa
The most beautiful thing
Que la vida puede darnos
That life can give us
Es la juventud,
Is youth,
Más poco a poco se irá.
But little by little it will go away.
A veinte años pués
At twenty years old, then
Qué, esperas ahí,
What are you waiting for there,
Haz una maleta
Pack a suitcase
Llega la hora de partir.
The time has come to leave.
Como un gran amigo
Like a great friend
Que de pronto te abandona,
Who suddenly leaves you,
Así, me he marchado
Like that, I have left
Para no retornar más.
Never to return again.
Quizás he cambiado
Maybe I have changed
Yo vivo mi vida,
I live my life,
Si vieras, como te recuerdo
If you saw, how I remember you
Junto a ella, tambien.
With her, too.
Pueblo,
Village,
Donde se nace,
Where you are born,
Es cómo el primer beso,
It's like the first kiss,
No te puedo olvidar.
I can't forget you.
Pueblo,
Village,
Yo fuí un ingrato
I was ungrateful
Y, ella moría
And she was dying
Si no había regresado.
If I hadn't come back.
Pueblo,
Village,
Ella no entiende,
She doesn't understand,
Que en fondo en fondo,
That deep down,
No se vive, sólo por amor.
You don't live only for love.
No sabes no,
You don't know no,
Más pueblo mío
But my village,
ésta es la verdad.
This is the truth.
Doy gracias al cielo,
I thank heaven,
Pues a mí, me ha ido bien,
For me, things have gone well,
Y, aquella maleta
And that suitcase
Quién, se la recuerda ya.
Who remembers it anymore.
Tengo casi todo,
I have almost everything,
Más, si pienso bien,
But if I think carefully,
Algo a me falta
Something is missing
Y, eso es solamente, tú.
And that is only you.
Pueblo,
Village,
Donde se nace. .. .,
Where you are born ...
Es cómo el primer beso,
It's like the first kiss,
No te puedo olvidar.
I can't forget you.
Pueblo,
Village,
Yo fuí un ingrato
I was ungrateful
Y, ella moría
And she was dying
Si no había regresado.
If I hadn't come back.
Pueblo,
Village,
Ella no entiende,
She doesn't understand,
Que en fondo en fondo,
That deep down,
No se vive, sólo por amor.
You don't live only for love.
No
No
No sabes no,
You don't know no,
Más pueblo mío
But my village,
ésta es la verdad.
This is the truth.





Авторы: FRAGIONE, PITARRESI, DIBARI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.