Nicola Di Bari - Pueblo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicola Di Bari - Pueblo




Pueblo
Деревня
La más bella cosa
Самая прекрасная вещь,
Que la vida puede darnos
Которую жизнь может нам дать,
Es la juventud,
Это юность,
Más poco a poco se irá.
Но постепенно она уйдет.
A veinte años pués
В двадцать лет,
Qué, esperas ahí,
Чего же ты ждешь,
Haz una maleta
Собери чемодан,
Llega la hora de partir.
Пришло время уезжать.
Como un gran amigo
Как близкий друг,
Que de pronto te abandona,
Который вдруг тебя покидает,
Así, me he marchado
Так я ушел,
Para no retornar más.
Чтобы не возвращаться больше.
Quizás he cambiado
Возможно, я изменился,
Yo vivo mi vida,
Я живу своей жизнью,
Si vieras, como te recuerdo
Если бы ты знала, как я вспоминаю тебя,
Junto a ella, tambien.
Вместе с ней, тоже.
Pueblo,
Деревня,
Donde se nace,
Где рождаются,
Es cómo el primer beso,
Как первый поцелуй,
No te puedo olvidar.
Я не могу тебя забыть.
Pueblo,
Деревня,
Yo fuí un ingrato
Я был неблагодарным,
Y, ella moría
А она умирала,
Si no había regresado.
Если бы я не вернулся.
Pueblo,
Деревня,
Ella no entiende,
Она не понимает,
Que en fondo en fondo,
Что в глубине души,
No se vive, sólo por amor.
Не живут только ради любви.
No sabes no,
Ты не знаешь,
Más pueblo mío
Но, моя деревня,
ésta es la verdad.
Это правда.
Doy gracias al cielo,
Благодарю небеса,
Pues a mí, me ha ido bien,
Ведь у меня все хорошо,
Y, aquella maleta
А тот чемодан,
Quién, se la recuerda ya.
Кто его теперь помнит.
Tengo casi todo,
У меня есть почти все,
Más, si pienso bien,
Но, если подумать,
Algo a me falta
Мне чего-то не хватает,
Y, eso es solamente, tú.
И это только ты.
Pueblo,
Деревня,
Donde se nace. .. .,
Где рождаются. ..,
Es cómo el primer beso,
Как первый поцелуй,
No te puedo olvidar.
Я не могу тебя забыть.
Pueblo,
Деревня,
Yo fuí un ingrato
Я был неблагодарным,
Y, ella moría
А она умирала,
Si no había regresado.
Если бы я не вернулся.
Pueblo,
Деревня,
Ella no entiende,
Она не понимает,
Que en fondo en fondo,
Что в глубине души,
No se vive, sólo por amor.
Не живут только ради любви.
No
Нет
No sabes no,
Ты не знаешь,
Más pueblo mío
Но, моя деревня,
ésta es la verdad.
Это правда.





Авторы: FRAGIONE, PITARRESI, DIBARI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.