Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa (Versione Italiana)
Rosa (Italienische Version)
Rosa,
come
un
mattino
che
si
sveglia
pigro
tra
i
capelli
tuoi
Rosa,
wie
ein
Morgen,
der
träge
zwischen
deinen
Haaren
erwacht
Rosa,
un
fiore
e
un
nome
dentro
ad
un
colore
che
somiglia
a
te
Rosa,
eine
Blume
und
ein
Name
in
einer
Farbe,
die
dir
ähnelt
Rosa,
come
un
romanzo
scritto
da
una
donna
che
conosce
me
Rosa,
wie
ein
Roman,
geschrieben
von
einer
Frau,
die
mich
kennt
Colore
della
nostalgia,
di
antiche
terre,
di
magia
Farbe
der
Nostalgie,
alter
Länder,
der
Magie
Di
cieli
fatti
a
pezzi
dall'immensità
Des
Himmels,
der
von
der
Unendlichkeit
in
Stücke
gerissen
wurde
Rosa,
tramonto
steso
sopra
i
grattacieli
della
mia
città
Rosa,
Sonnenuntergang
über
den
Wolkenkratzern
meiner
Stadt
Rosa,
pensarti
un
attimo
e
sentire
un
gusto
di
felicità
Rosa,
einen
Augenblick
an
dich
zu
denken
und
einen
Hauch
von
Glück
zu
spüren
Rosa,
una
canzone
che
sull'autostrada
corre
insieme
a
me
Rosa,
ein
Lied,
das
auf
der
Autobahn
mit
mir
läuft
Col
cuore
al
vento
andare
via,
salpare
sulla
tua
allegria
Mit
dem
Herzen
im
Wind
davonlaufen,
auf
deiner
Fröhlichkeit
segeln
Come
un
pirata
catturare
gli
occhi
tuoi
Wie
ein
Pirat
deine
Augen
erobern
Nel
rosa
che
ha
incendiato
il
blu,
stasera
manchi
un
po'
di
più
Im
Rosa,
das
das
Blau
entzündet
hat,
fehlst
du
heute
Abend
ein
bisschen
mehr
Un
fiore,
un
nome
ed
un
colore,
sempre
tu
Eine
Blume,
ein
Name
und
eine
Farbe,
immer
du
Rosa,
telefonarti
da
un
oceano
all'altro
e
dirti:
"Come
stai?"
Rosa,
dich
von
einem
Ozean
zum
anderen
anrufen
und
fragen:
"Wie
geht
es
dir?"
Toccarti
col
pensiero
e
poi
bruciare
il
tempo
tra
di
noi
Dich
mit
Gedanken
berühren
und
dann
die
Zeit
zwischen
uns
verbrennen
Qual
è
la
stella
che
ora
stai
guardando
tu?
Welchen
Stern
siehst
du
gerade
an?
Ribelle,
dolce
amante
mia,
sul
tuo
rossetto,
una
poesia
Rebellin,
meine
süße
Geliebte,
auf
deinem
Lippenstift,
ein
Gedicht
Un
fiore,
un
nome
ed
un
colore,
sempre
tu
Eine
Blume,
ein
Name
und
eine
Farbe,
immer
du
E
rosa
della
nostalgia,
di
antiche
terre,
di
magia
Und
Rosa
der
Nostalgie,
alter
Länder,
der
Magie
Di
cieli
fatti
a
pezzi
dall'immensità
Des
Himmels,
der
von
der
Unendlichkeit
in
Stücke
gerissen
wurde
Mh,
mh-mh-mh
Mh,
mh-mh-mh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Mh,
mh-mh-mh
Mh,
mh-mh-mh
Mh,
mh-mh-mh
Mh,
mh-mh-mh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Subelli, Adelmo Musso, Patrizia Lazzari, Vania Magelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.