Текст и перевод песни Nicola Rescigno feat. Philharmonia Orchestra, Philharmonia Chorus & Maria Callas - Il Pirata: Quel suono...Oh, Sole! (Imogene/Coro)
Il Pirata: Quel suono...Oh, Sole! (Imogene/Coro)
Пират: Звук... О, Солнце! (Имогена/Хор)
Qual suono ferale echeggia, rimbomba?
Какой зверский звук разносится, гремит?
Del giorno finale è questa la tromba!
Труба Последнего Суда, не иначе!
Udite...
Слышите...
(CAVALIERI)
(РЫЦАРИ)
(Dalle sale)
(Из зала)
Il consiglio condanna Gualtier.
Совет приговорил Гвальтьера.
(IMOGENE)
(ИМОГЕНА)
Gualtier! oh periglio!...
Гвальтьера! Опасность!
Egli è prigionier!
Он пленник!
Spezzate I suoi nodi,
Разрубите его оковы,
Ch'ei fugga lasciate...
Позвольте ему бежать...
Che veggo? ai custodi
Что я вижу? Караульным
In mano lo date...
Вы его отдаёте...
Il palco funesto,
Роковой эшафот,
Per lui s'innalzò.
Для него возведен.
(Coro)
(Хор)
Il palco funesto,
Роковой эшафот,
Per lui s'innalzò.
Для него возведен.
Oh, si...
О, да...
Oh, sole! ti vela
О, солнце! Закройся
Di tenebre oscure...
Тьмой непросветной...
Al guardo mi cela
Спрячь от моих глаз
La barbara scure...
Этот варварский топор...
Ma il sangue già gronda;
Но кровь уже льётся;
Ma tutta m'innonda...
И я вся в ней...
Morrò... d'orrore
Умру... от ужаса
D'angoscia, d'affanno,
От страха, от горя,
D'orrore morrò
Умру от ужаса
D'orror morrò
Умру от ужаса
(Coro)
(Хор)
La vedete...
Ты её видишь...
Il palco funesto,
Роковой эшафот,
Oh, si...
О, да...
Oh, sole! ti vela
О, солнце! Закройся
Di tenebre oscure...
Тьмой непросветной...
Al guardo mi cela
Спрячь от моих глаз
La barbara scure...
Этот варварский топор...
Ma il sangue già gronda;
Но кровь уже льётся;
Ma tutta m'innonda...
И я вся в ней...
Morrò... d'orrore
Умру... от ужаса
D'angoscia, d'affanno,
От страха, от горя,
D'orrore morrò
Умру от ужаса
D'orror morrò
Умру от ужаса
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.