Текст и перевод песни Nicolai Fella feat. Maikcel - El Algo o el Alguien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Algo o el Alguien
The Something or the Someone
No
es
normal.
It's
not
normal.
Vivo
en
los
recuerdos.
I
live
in
the
memories.
Trato
sólo
de
escapar.
I'm
just
trying
to
escape.
Busco
encontrarme
& poder
seguir...
I'm
looking
to
find
myself
& be
able
to
continue...
No
es
normal.
It's
not
normal.
Vivo
en
los
recuerdos.
I
live
in
the
memories.
Trato
sólo
de
escapar.
I'm
just
trying
to
escape.
Busco
encontrarme
& poder
seguir...
I'm
looking
to
find
myself
& be
able
to
continue...
Ando
buscando
un
número
donde
pueda
llamar
a
Dios.
I'm
looking
for
a
number
where
I
can
call
God.
Busco
sentir
tu
sonrisa
& tus
labios
oír
tu
voz
.
I
search
to
feel
your
smile
& your
lips
to
hear
your
voice.
Tachar
aquel
adiós
que
despedimos
con
sonrisas.
To
erase
that
goodbye
that
we
said
goodbye
with
smiles.
Preguntas
a
mis
golpes
respuestas
a
mis
caricias.
Questions
to
my
blows
answers
to
my
caresses.
Tu
olor
en
mi
camisa
& solo
encuentro
dolor.
Your
scent
on
my
shirt
& I
only
find
pain.
Busco
la
primer
carta
que
le
escribí
al
desamor.
I'm
looking
for
the
first
letter
I
wrote
to
heartbreak.
Más
romanticismo
en
una
generación
material.
More
romanticism
in
a
material
generation.
Borracha
de
un
amor
líquido
triste
& banal.
Drunk
on
a
liquid
love
sad
& banal.
El
bienestar
maternal
de
saber
que
no
me
mientes
The
maternal
well-being
of
knowing
that
you
don't
lie
to
me
Que
me
cuidas
& proteges
aunque
ya
no
esté
en
tu
vientre.
That
you
care
for
me
& protect
me
even
though
I'm
no
longer
in
your
womb.
Sentirme
menos
impotente
con
cada
recibo
Feeling
less
impotent
with
each
receipt
Menos
de
desadaptado
& mucho
más
de
incomprendido.
Less
maladjusted
& much
more
misunderstood.
Busco
vida
en
mi
sonido
& la
amnesia
de
estos
complejos.
I
look
for
life
in
my
sound
& the
amnesia
of
these
complexes.
Más
papeles
llenos
que
pugnas
con
el
espejo.
More
papers
full
than
fights
with
the
mirror.
Busco
en
renglones
viejos
recuerdos
de
polvo
llenos
I
search
in
old
lines
full
of
dust
memories
Si
algo
realmente
valioso
escondido
atrás
de
tus
senos
If
something
really
valuable
hidden
behind
your
breasts
Busco
& pido
el
desenfreno
al
caminar
con
soledad.
I
seek
& ask
for
unbridled
when
walking
with
loneliness.
Una
hoja
para
hacerle
el
amor
a
la
libertad.
A
sheet
to
make
love
to
freedom.
Busco
& pido
algo
que
cure
este
desgaste
espiritual
& hacer
de
cada
lágrima
carcajadas
de
sal.
I
search
& ask
for
something
to
cure
this
spiritual
wear
& tear
& make
every
tear
salt
laughs.
No
un
Cupido
antisocial
& es
que
quién
lo
diría...
Not
an
antisocial
Cupid
& who
would
say
it...
Que
ahora
anda
borracho
& que
perdió
su
puntería
That
now
he
walks
drunk
& that
he
lost
his
aim
Busco
esa
mentirosa
alegría
de
tu
pasión.
I
seek
that
lying
joy
of
your
passion.
Busco
& no
encuentro
una
forma
de
olvidar
ese
viejo
amor.
I
search
& I
can't
find
a
way
to
forget
that
old
love.
No
es
normal.
It's
not
normal.
Vivo
en
los
recuerdos.
I
live
in
the
memories.
Trato
sólo
de
escapar.
I'm
just
trying
to
escape.
Busco
encontrarme
& poder
seguir...
I'm
looking
to
find
myself
& be
able
to
continue...
No
es
normal.
It's
not
normal.
Vivo
en
los
recuerdos.
I
live
in
the
memories.
Trato
sólo
de
escapar.
I'm
just
trying
to
escape.
Busco
encontrarme
& poder
seguir...
I'm
looking
to
find
myself
& be
able
to
continue...
Ando
buscándote
a
ti,
para
calmar
este
invierno
I'm
looking
for
you,
to
calm
this
winter
Arropado
de
palabras
te
busco
cuando
duermo
Wrapped
in
words
I
look
for
you
when
I
sleep
A
gritos
& en
mis
sueños
lamento
si
no
te
encuentro
& a
veces
cuando
lo
hago
te
pierdo
cuando
despierto.
Screaming
& in
my
dreams
I
lament
if
I
don't
find
you
& sometimes
when
I
do
I
lose
you
when
I
wake
up.
¡Yo!...
Busco
un
ángel
guardián
que
proteja
mis
recuerdos.
Me!...
I'm
looking
for
a
guardian
angel
to
protect
my
memories.
No
ser
moderno
loco
sino
el
clásico
anti
cuerdo.
Not
being
a
modern
madman
but
the
classic
anti-sane.
& No
estar
vivo
pero
muerto
en
el
incierto
problema
& hacerme
máquina
de
guerra
rodeada
por
el
sistema.
& Not
being
alive
but
dead
in
the
uncertain
problem
& make
myself
a
war
machine
surrounded
by
the
system.
Busco
curar
tus
penas
con
música
para
el
alma
I
seek
to
cure
your
sorrows
with
music
for
the
soul
Besar
tus
tímpanos
coquetearle
a
tus
palmas.
Kiss
your
eardrums
flirt
with
your
palms.
Busco
un
poco
de
calma
a
este
dolor
gigantesco
I'm
looking
for
a
little
calm
to
this
gigantic
pain
Sin
ese
amor
tiranezco
al
menos
tranquilidad
merezco.
Without
that
tyrannical
love
at
least
I
deserve
peace
of
mind.
Por
la
no
opresión
ofrezco
hacerle
caso
For
the
non-oppression
I
offer
to
listen
to
him
A
un
horario
exhausto
escribiendo
de
ocaso
a
ocaso.
To
an
exhausted
schedule
writing
from
sunset
to
sunset.
Busco
mi
propio
espacio
en
donde
me
desligue
de
ese
duende
alcohólico
que
en
las
noches
me
persigue.
I
look
for
my
own
space
where
I
detach
myself
from
that
alcoholic
goblin
that
chases
me
at
night.
Busco
alguien
que
camine
acompañando
mis
pasos
I'm
looking
for
someone
to
walk
with
me
Que
piense
rápido
pero
bese
despacio
Who
thinks
fast
but
kisses
slowly
Con
el
rap
ese
noviazgo
en
donde
este
feliz,
feliz...
With
rap
that
courtship
where
I'm
happy,
happy...
Y
con
abrazos
musicales
cure
cada
cicatriz.
And
with
musical
hugs
I
heal
every
scar.
Busco
un
día
gris
donde
no
verse
verse
en
llanto.
I'm
looking
for
a
gray
day
where
you
don't
see
yourself
crying.
Versos
llenos
de
magia
en
días
de
desencanto.
Verses
full
of
magic
in
days
of
disenchantment.
Te
busco
en
mi
cuarto
y
en
su
vacio
tosco
I
look
for
you
in
my
room
and
in
its
rough
emptiness
Sé
que
existes
que
estas
por
ahí
y
que
no
te
conozco
I
know
that
you
exist,
that
you
are
out
there
& that
I
don't
know
you
No
es
normal
It's
not
normal
Vivo
en
los
recuerdos
I
live
in
the
memories
Trato
sólo
de
escapar
I'm
just
trying
to
escape
Busco
encontrarme
& poder
seguir...
(×2)
I'm
looking
to
find
myself
& be
able
to
continue...
(×2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.