Текст и перевод песни Nicolai Fella - Astronauta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
voy
a
ser
astronauta
y
pienso
viajar
a
las
estrellas
Today
I'm
going
to
be
an
astronaut,
and
I
plan
to
travel
to
the
stars
Quise
serlo
desde
niño
y
de
tanto
mirarlas
a
ellas
I
wanted
to
be
one
since
I
was
a
child,
from
staring
at
them
so
much
Voy
a
dejar
la
huella
que
no
dejo
en
quien
bese
I'm
going
to
leave
a
mark
that
I
don't
leave
on
those
I
kiss
Y
que
con
el
tiempo
y
el
exceso
de
uso
desaparece
And
that
with
time
and
overuse
disappears
Mis
musas
enloquecen
porque
ya
no
tienen
una
luna
My
muses
are
going
crazy
because
they
no
longer
have
one
moon
Sino
cuatro
que
inspiran
mas
la
pluma
But
four
that
inspire
my
pen
more
Hare
algunas
paradas
para
ver
lo
bonito
I'll
make
some
stops
to
see
the
beauty
Que
de
lejos
se
ve
el
planeta
que
borracho
vomito
Un
viaje
al
infinito
desorbito
mi
ómnibus
That
from
afar,
you
can
see
the
planet
that
drunk,
I
vomit
A
trip
to
infinity,
my
bus
is
written
off
Mis
ganas
de
volver
se
van
veloces
como
la
luz
My
desire
to
return
is
going
as
fast
as
light
Me
voy
sin
ti
sin
tus
besos
dados
despacio
I'm
leaving
without
you,
without
your
kisses
given
slowly
Prometo
imaginarme
haciéndote
el
amor
en
el
espacio
I
promise
to
imagine
making
love
to
you
in
space
No
es
para
olvidarte
que
tripulo
en
este
Apolo
It's
not
to
forget
you
that
I'm
piloting
this
Apollo
Es
solo
que
a
aun
no
asimilo
esto
de
ya
no
estar
solo
It's
just
that
I
still
haven't
assimilated
this
not
being
alone
anymore
Voy
a
dejarlo
todo
y
buscare
algo
diferente
I'm
going
to
leave
everything
and
look
for
something
different
Al
amor
gravitacional
que
tanto
le
gusta
a
la
gente
To
the
gravitational
love
that
people
like
so
much
Aquí
la
nave
espacial
This
is
the
spaceship
Permítame
informar
que
no
pienso
regresar
Let
me
inform
you
that
I
don't
plan
to
return
Desde
mi
traje
especial
From
my
special
suit
Prometo
enviarle
mis
versos
en
alguna
postal
I
promise
to
send
you
my
verses
on
a
postcard
Aquí
la
nave
espacial
This
is
the
spaceship
Permítame
informar
que
no
pienso
regresar
Let
me
inform
you
that
I
don't
plan
to
return
Desde
mi
traje
especial
From
my
special
suit
Prometo
enviarle
mis
versos
en
alguna
postal
I
promise
to
send
you
my
verses
on
a
postcard
"Con
la
fuerza
de
gravedad
que
hay
en
esta
ciudad
y
yo
sin
un
amor...
¿Dónde
iremos
a
parar?..."
"With
the
force
of
gravity
that
exists
in
this
city
and
me
without
a
love...
Where
will
we
end
up?..."
Yo
hare
un
vuelo
espacial
y
es
que
¿a
qué
me
quedo?
I
will
make
a
space
flight,
why
should
I
stay?
Si
solo
soy
feliz
cuando
rapeo
y
bebo
If
I'm
only
happy
when
I
rap
and
drink
No
está
bien
lo
que
veo
ya
no
creo
ni
en
mis
rimas
What
I
see
is
not
right,
I
no
longer
believe
even
in
my
rhymes
No
quiero
cambiar
sino
quitarme
el
mundo
de
encima
I
don't
want
to
change,
but
to
take
the
world
off
my
shoulders
Lejos
de
las
rutinas
que
asesinan
al
arte
Far
from
the
routines
that
kill
art
Me
largo
para
Marte
con
mi
música
a
otra
parte
I'm
leaving
for
Mars
with
my
music
somewhere
else
Claro
que
voy
a
extrañarte
recordarlo
no
es
propio
Of
course,
I'm
going
to
miss
you,
remembering
is
not
proper
Así
que
cuando
quiera
verte
buscare
en
mi
telescopio
Me
voy
cual
Gagarin
pero
en
pasaje
nocturno
So
when
I
want
to
see
you,
I'll
look
for
you
in
my
telescope
I'm
leaving
like
Gagarin,
but
on
a
night
passage
Si
vuelvo
voy
a
traerte
un
anillo
de
Saturno
If
I
come
back,
I'm
going
to
bring
you
a
ring
from
Saturn
Entiende
no
puedo
quedarme
aquí
el
aire
ya
no
está
limpio
Understand,
I
can't
stay
here,
the
air
is
no
longer
clean
Necesito
otro
sitio
lejos
de
este
que
me
abruma
I
need
another
place
far
from
this
one
that
overwhelms
me
Me
voy
a
conocer
en
do
re
mi
fa
sol
la
luna
I'm
going
to
get
to
know
the
moon
in
do
re
mi
fa
sol
Quiero
una
noche
neptuna
y
aquí
ya
nada
me
ata
I
want
a
Neptunian
night,
and
here
nothing
binds
me
anymore
Y
nadie
va
a
impedir
que
hoy
yo
sea
astronauta
And
no
one
is
going
to
stop
me
from
being
an
astronaut
today
Aquí
la
nave
espacial
This
is
the
spaceship
Permítame
informar
que
no
pienso
regresar
Let
me
inform
you
that
I
don't
plan
to
return
Desde
mi
traje
especial
From
my
special
suit
Prometo
enviarle
mis
versos
en
alguna
postal
Houston!!!
I
promise
to
send
you
my
verses
on
a
postcard
Houston!!!
Aquí
la
nave
espacial
This
is
the
spaceship
Permítame
informar
que
no
pienso
regresar
Let
me
inform
you
that
I
don't
plan
to
return
Desde
mi
traje
especial
From
my
special
suit
Prometo
enviarle
mis
versos
en
alguna
postal
I
promise
to
send
you
my
verses
on
a
postcard
Pet
Fella
MS
beats
Pet
Fella
MS
beats
Si
tú
quieres
ser
pistolero...
Yo
quiero
ser
astronauta
If
you
want
to
be
a
gunman...
I
want
to
be
an
astronaut
Houston
aquí
la
nave
espacial
Houston,
this
is
the
spaceship
Permítame
informar
que
no
pienso
regresar
Let
me
inform
you
that
I
don't
plan
to
return
Houston
desde
mi
traje
especial
Houston,
from
my
special
suit
Prometo
enviarle
mis
versos
en
alguna
postal
I
promise
to
send
you
my
verses
on
a
postcard
"...
¿a
qué
me
dijiste
que
te
dedicabas?
Era
algo
absurdo...
"...
what
did
you
say
you
did?
It
was
something
absurd...
Soy
Astronauta...
Escribo!!!..."
I'm
an
astronaut...
I
write!!!..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolás Barragán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.