Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve
una
de
ellas
con
la
vida
Ich
hatte
eine
davon
mit
dem
Leben
Contó
que
pudo
escapar
Es
erzählte,
dass
es
entkommen
konnte
Cuando
se
enfrentó
a
la
muerte
Als
es
dem
Tod
gegenüberstand
En
un
hospital
In
einem
Krankenhaus
Que
todo
fue
por
un
puñal
Dass
alles
wegen
eines
Dolches
geschah
Navegando
bajo
la
lluvia
Segelnd
im
Regen
Y
que
fue
al
frente
de
aquel
bar
Und
dass
es
vor
jener
Bar
war
Y
todo
era
en
una
tertulia
Und
alles
war
in
einer
Tertulia
Que
fue
a
causa
de
un
amor
Dass
es
wegen
einer
Liebe
geschah
Contó
el
dolor
en
día
que
hablamos
Der
Schmerz
erzählte,
an
dem
Tag,
als
wir
sprachen,
Mientras
el
placer
dijo
Während
die
Lust
sagte,
Que
miente
en
algunos
te
amo
Dass
sie
bei
manchen
'Ich
liebe
dichs'
lügt
Nos
hicimos
ancianos
Wir
wurden
zu
Greisen
Dijo
un
viejo
en
el
asilo
Sagte
ein
Alter
im
Altenheim
Cuando
charlaba
tomando
café
Als
er
beim
Kaffeetrinken
plauderte
Con
el
olvido
Mit
dem
Vergessen
El
joven
dijo
herido
Der
junge
Mann
sagte
verletzt
Que
algún
día
las
pagara
Dass
sie
eines
Tages
dafür
bezahlen
wird
Ya
sé
que
la
venganza
en
15
días
disparará
Ich
weiß
schon,
dass
die
Rache
in
15
Tagen
losschlagen
wird
El
tiempo
pasara
hablando
dijo
la
nostalgia
Die
Zeit
wird
sprechend
vergehen,
sagte
die
Nostalgie
Cuando
el
viajero
tomo
un
vuelo
lejos
de
casa
Als
der
Reisende
einen
Flug
weit
weg
von
zu
Hause
nahm
Fue
un
momento
de
magia
al
cruzarme
con
la
amistad
Es
war
ein
magischer
Moment,
als
ich
der
Freundschaft
begegnete
Y
va
un
partido
de
fútbol
junto
a
la
felicidad
Und
sie
sieht
sich
ein
Fußballspiel
zusammen
mit
der
Fröhlichkeit
an
El
amor
estaba
mal
tiene
en
el
alma
cáncer
Die
Liebe
war
schlecht
dran,
sie
hat
Krebs
in
der
Seele
Y
dice
que
cura
con
tragos
secuelas
de
un
romance
Und
sagt,
dass
sie
die
Folgen
einer
Romanze
mit
Drinks
heilt
Cuéntame
una
historia
Erzähl
mir
eine
Geschichte
De
la
partidura
de
la
vida
Von
der
Partitur
des
Lebens
Por
cada
sentimiento
Für
jedes
Gefühl
La
frustración
y
su
lesión
ya
no
juegan
en
el
equipo
Die
Frustration
und
ihre
Verletzung
spielen
nicht
mehr
im
Team
La
belleza
me
contó
que
yo
no
soy
de
su
tipo
Die
Schönheit
erzählte
mir,
dass
ich
nicht
ihr
Typ
sei
La
mentira
me
dijo
que
da
dulces
por
ocio
Die
Lüge
sagte
mir,
dass
sie
aus
Zeitvertreib
Süßigkeiten
gibt
Que
viola
niños
y
que
su
profesión
en
es
el
sacerdocio
Dass
sie
Kinder
vergewaltigt
und
ihr
Beruf
das
Priestertum
ist
El
ego
tiene
un
socio
que
habita
en
pasarelas
Das
Ego
hat
einen
Partner,
der
auf
Laufstegen
wohnt
La
torpeza
un
amante
llamada
telenovelas
Die
Ungeschicklichkeit
hat
einen
Liebhaber
namens
Telenovelas
La
disciplina
va
a
la
escuela
pero
es
apática
Die
Disziplin
geht
zur
Schule,
aber
sie
ist
apathisch
Quiere
ir
a
la
universidad
y
estudiar
matemáticas
Sie
will
an
die
Universität
gehen
und
Mathematik
studieren
Tertulia
es
plática
Tertulia
ist
Gespräch
Y
una
pidió
la
eutanasia
Und
eine
bat
um
Sterbehilfe
El
dolor
vive
muriendo
y
eso
ya
no
tiene
gracia
Der
Schmerz
lebt
sterbend
und
das
ist
nicht
mehr
lustig
Extraña
circunstancia
al
verme
con
la
incertidumbre
Seltsamer
Umstand,
mich
mit
der
Ungewissheit
zu
sehen
Donde
nuestro
camino
solo
la
luna
alumbre
Wo
nur
der
Mond
unseren
Weg
erhellt
Sin
éxito
ni
cumbre
se
escapó
un
largo
suspiro
Ohne
Erfolg
noch
Gipfel
entwich
ein
langer
Seufzer
Y
el
miedo
renuncio
para
no
verse
vencido
Und
die
Angst
trat
zurück,
um
nicht
besiegt
zu
werden
Al
talento
incomprendido
lo
llamaron
locura
Das
unverstandene
Talent
nannten
sie
Wahnsinn
Es
que
no
quiso
cuentas
t
quiso
clases
de
pinturas
Es
wollte
keine
Rechnungen,
sondern
Malkurse
Cuéntame
una
historia
Erzähl
mir
eine
Geschichte
De
la
partidura
de
la
vida
Von
der
Partitur
des
Lebens
Por
cada
sentimiento
Für
jedes
Gefühl
La
ternura
me
contó
que
es
amiga
de
la
tristeza
Die
Zärtlichkeit
erzählte
mir,
dass
sie
mit
der
Traurigkeit
befreundet
ist
Que
un
tipo
la
hizo
mama
y
que
perdió
su
inocencia
Dass
ein
Kerl
sie
zur
Mutter
machte
und
sie
ihre
Unschuld
verlor
De
nada
sirvió
la
fuerza
del
grito
de
soledad
Nichts
nutzte
die
Kraft
des
Schreis
der
Einsamkeit
Nadie
la
escucho
y
entonces
se
tendió
a
llorar
Niemand
hörte
sie
und
da
begann
sie
zu
weinen
Las
ansias
a
fumar
mientras
esperaban
alguien
Die
Ängste
fingen
an
zu
rauchen,
während
sie
auf
jemanden
warteten
Cigarro
tras
cigarro
un
instante
tras
otro
instante
Zigarette
um
Zigarette,
ein
Augenblick
nach
dem
anderen
La
melancolía
en
el
parque
ve
y
perdió
la
cabeza
Die
Melancholie
im
Park
verlor
den
Verstand
La
auto
estima
me
dijo
que
ahora
sufre
de
anorexia
Das
Selbstwertgefühl
sagte
mir,
dass
es
jetzt
an
Anorexie
leidet
30
mil
pesos
por
pieza
y
me
atendió
en
su
cama
30
Tausend
Pesos
pro
Stück
und
sie
bediente
mich
in
ihrem
Bett
Me
dijo
que
es
p
y
que
se
hace
llamar
drama
Sie
sagte
mir,
dass
sie
eine
Prostituierte
ist
und
sich
Drama
nennt
Un
amante
que
no
amo
o
algo
similar
mientras
Ein
Liebhaber,
der
nicht
liebte,
oder
etwas
Ähnliches,
während
La
alegría
me
contó
que
podría
sonreír
o
llorar
Die
Freude
erzählte
mir,
dass
sie
lächeln
oder
weinen
könnte
Hable
con
la
libertad
y
me
contó
de
su
precio
Ich
sprach
mit
der
Freiheit
und
sie
erzählte
mir
von
ihrem
Preis
El
desprecio
fue
el
valor
por
el
gusto
a
su
mismo
sexo
Die
Verachtung
war
der
Preis
für
die
Neigung
zum
eigenen
Geschlecht
La
inspiración
escribe
un
verso
y
hablo
con
la
luna
Die
Inspiration
schreibt
einen
Vers
und
spricht
mit
dem
Mond
Pero
fue
en
silencio
y
con
sigo
mismo
aquella
tertulia
Aber
jene
Tertulia
war
schweigend
und
mit
sich
selbst
(Cerveza,
cerveza,
cerveza)
(Bier,
Bier,
Bier)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolás Barragán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.