Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solen Går Ned
Солнце садится
Dit
hår
flagrer
i
vinden
Твои
волосы
развеваются
на
ветру
Du
står
og
kysser
mig
på
kinden
Ты
стоишь
и
целуешь
меня
в
щеку
Vi'
i
deet
tætteste
man
kommer
på
paradis
Мы
сейчас
в
самом
настоящем
раю,
Her
på
jord,
jeg
tror
jeg
har
vist
Здесь,
на
земле,
я
думаю,
я
тебе
показал
Hvor
vild
jeg
er
med
dig
-
Как
сильно
я
тебя
люблю,
Og
hvor
skør
du
gør
mig
-
И
как
ты
сводишь
меня
с
ума
-
Men
jeg
sir'
det
gerne
igen.
Но
я
с
радостью
повторю
это
снова.
For
denne
sommer
Потому
что
это
лето
Har
været
det
vildeste
og
du'
fantastisk
Было
самым
невероятным,
и
ты
фантастическая.
Du
ved
jeg
mener
det
- Du
ved
det'
rigtigt
Ты
знаешь,
я
серьезно
- ты
знаешь
это,
Men
det
gør
så
ondt
og
gør
mig
bange
Но
мне
так
больно
и
страшно
оттого,
At
vi
skal
sige
farvel
med
det
samme
Что
нам
нужно
попрощаться
прямо
сейчас.
Vi
har
jo
lige
mødt
hinanden,
og
for
fanden
Мы
же
только
что
встретились,
и,
черт
возьми,
Ferien
er
slut
- Verden
er
en
anden.
Каникулы
закончились
- мир
уже
не
тот.
Nu
hvor
sommersolen
den
går
ned
Теперь,
когда
летнее
солнце
садится,
Og
vores
tid
den
er
forbi
И
наше
время
подошло
к
концу,
Skal
du
vide
at
jeg
aldrig
glemmer
dig
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
никогда
тебя
не
забуду.
Du
ved
det
godt
- vi
må
afsted
Ты
же
знаешь
- нам
пора,
Jeg
ville
ønske
vi
ku'
blive
her
i
nat
Как
бы
я
хотел,
чтобы
мы
могли
остаться
здесь
на
ночь,
Men
solen
den
går
ned
Но
солнце
садится.
Ayo
- Ayo
- Ayo
Эй!
- Эй!
- Эй!
Ayo
- Ayo
- Ayo
Эй!
- Эй!
- Эй!
Ayo
- Ayo
- Ayo
Эй!
- Эй!
- Эй!
Solen
den
går
ned
Солнце
садится.
Sommersol
- himlen
der
er
klar
Летнее
солнце
- небо
ясное.
Begge
to,
langt
væk
hjemmefra
Мы
оба
далеко
от
дома,
Og
vi
fandt
henanden
ved
vandkanten
И
мы
нашли
друг
друга
на
берегу.
På
den
anden
side
af
Atlanten,
i
sandet
На
другом
конце
Атлантики,
в
песке,
Langt
fra
hverdagens
stres
og
jag
Вдали
от
повседневной
суеты,
Skole
og
examen
Школы
и
экзаменов.
Ville
ta'
tilbage
til
den
dag
lige
nu
Я
бы
вернулся
к
тому
дню
прямо
сейчас,
Hvis
jeg
ku,
ja,
så
var
jeg
der
Если
бы
мог,
да,
я
был
бы
там.
Og
når
jeg
lukker
mine
øjne
И
когда
я
закрываю
глаза,
Så
har
jeg
dig
Я
вижу
тебя
Ved
siden
af
mig
på
den
samme
strand
Рядом
со
мной
на
том
же
пляже,
Og
vi
er
sammen
igen,
som
vi
var
en
gang
И
мы
снова
вместе,
как
когда-то
I
juli
måned,
men
nu
er
september
her
В
июле,
но
сейчас
уже
сентябрь,
Og
jeg
håber
du
er
glad
- hvor
end
du
er
И
я
надеюсь,
ты
счастлива,
где
бы
ты
ни
была.
Nu
hvor
sommersolen
den
går
ned
Теперь,
когда
летнее
солнце
садится,
Og
vores
tid
den
er
forbi
И
наше
время
подошло
к
концу,
Skal
du
vide
at
jeg
aldrig
glemmer
dig
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
никогда
тебя
не
забуду.
Du
ved
det
godt
- vi
må
afsted
Ты
же
знаешь
- нам
пора,
Jeg
ville
ønske
vi
ku'
bli'
her
i
nat
Как
бы
я
хотел,
чтобы
мы
могли
остаться
здесь
на
ночь,
Men
solen
den
går
ned
Но
солнце
садится.
Jeg
ved
du
ved
at
sommer
kærlighed
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
летняя
любовь
Ikke
kan
vare
evigt
Не
может
длиться
вечно.
Måske
- hvem
ved?
Vi
ses
et
andet
sted
Может
быть,
кто
знает?
Увидимся
в
другом
месте.
Jeg
ville
ønske
vi
ikk'
sku'
- sige
farvel
Как
бы
я
хотел
не
прощаться
с
тобой.
Ayo
- Ayo
- Ayo
Эй!
- Эй!
- Эй!
Ayo
- Ayo
- Ayo
Эй!
- Эй!
- Эй!
Ayo
- Ayo
- Ayo
Эй!
- Эй!
- Эй!
Solen
den
går
ned
Солнце
садится.
Nu
hvor
sommesolen
den
går
ned
Теперь,
когда
летнее
солнце
садится,
Og
vores
tid
den
er
forbi
И
наше
время
подошло
к
концу,
Skal
du
vide
at,
jeg
aldrig
glemmer
dig
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
никогда
тебя
не
забуду.
Du
ved
det
godt
- vi
må
afsted
Ты
же
знаешь
- нам
пора,
Jeg
ville
ønske
vi
ku'
bli'
her
i
nat
Как
бы
я
хотел,
чтобы
мы
могли
остаться
здесь
на
ночь,
Men
solen
den
går
ned
Но
солнце
садится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Andersson Orom, Lars Ankerstjerne Christensen, Nicolai Kielstrup
Альбом
Stage 2
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.