Текст и перевод песни Nicolaj Serjotti - Scarabocchi
Da
come
mi
comporto
a
volte
sembro
un
bambino,
Gambino
Sometimes
I
act
like
a
child,
Gambino
Inciampo
nei
lacci
delle
mie
Reebok
mentre
cammino
I
trip
on
the
laces
of
my
Reeboks
as
I
walk
Ho
perso
ogni
speranza
che
le
cose
cambino
I've
lost
all
hope
that
things
will
change
Wu
Ming,
tisana
e
camino
Wu
Ming,
herbal
tea,
and
a
fire
Lei
non
risponde
al
telefonino
She
won't
answer
her
phone
Forse
è
perché
non
la
chiamo,
però
è
tardino
Maybe
it's
because
I
don't
call
her,
but
it's
too
late
Mi
guardo
allo
specchio,
riflesso
c'è
un
albino
I
look
in
the
mirror,
I
see
a
reflection
of
an
albino
Siamo
soltanto
funamboli
appesi
a
un
filo
We're
just
tightrope
walkers
hanging
on
a
thread
E
ho
perso
ancora
le
chiavi
nel
tombino
And
I've
lost
my
keys
again
in
the
drain
Mamma
mi
chiede
cosa
combino
Mom
asks
me
what
I
do
Glielo
vorrei
dire,
ma
me
lo
domando
di
continuo
I'd
like
to
tell
her,
but
I
ask
myself
all
the
time
In
testa
ho
scarabocchi
in
corsivo
My
head
is
filled
with
cursive
scribbles
Non
vedo
il
quadro
della
situazione
è
come
se
sul
viso
I
can't
see
the
picture,
it's
like
I
have
blinders
Avessi
un
paraocchi
cucito
Sewn
onto
my
face
E
a
togliermelo
ancora
non
sono
riuscito
And
I
still
haven't
been
able
to
take
them
off
Fiocchi
di
amarezza
sul
mio
parabrezza
Flakes
of
bitterness
on
my
windshield
L'ansia
mi
accarezza
soprattutto
se
mi
vede
giù
Anxiety
caresses
me,
especially
when
it
sees
me
down
Do
fuoco
ad
un'altra
sigaretta
e
non
mi
viene
più
I
light
another
cigarette
and
I
don't
get
it
anymore
Non
mi
viene
più,
non
mi
viene
più
I
don't
get
it
anymore,
I
don't
get
it
anymore
Non
mi
viene
più
la
voglia
di
chiederti
come
stai
I
don't
get
the
urge
to
ask
you
how
you
are
anymore
Ma,
sì,
dai,
tutto
bene
e
tu?
But,
yeah,
alright,
everything's
fine,
and
you?
Niente
di
speciale,
ma
procede
e
tu?
Nothing
special,
but
it's
going
well,
and
you?
Ho
un
paio
di
esami
questo
mese
e
tu?
I
have
a
few
exams
this
month,
and
you?
Quando
in
realtà
non
sento
niente
di
quello
che
mi
stai
dicendo
When
in
reality
I
don't
hear
anything
you're
telling
me
Tengo
il
cellulare
spento
così
da
godermi
il
momento
I
keep
my
cell
phone
turned
off
so
I
can
enjoy
the
moment
E
mi
immergo
nel
blu
scuro
di
questo
cielo
pantone
And
I
immerse
myself
in
the
dark
blue
of
this
Pantone
sky
Mi
muovo
nel
buio,
qui
non
c'è
l'ombra
di
mezzo
lampione
I
move
in
the
dark,
there's
not
a
trace
of
a
street
lamp
Tra
palazzi
in
cemento
che
sembrano
di
cartone
Among
cement
buildings
that
look
like
cardboard
Devo
stare
attento
a
non
perdere
l'ispirazione
(L'ispirazione)
I
have
to
be
careful
not
to
lose
inspiration
(Inspiration)
Esco
a
guardare
le
stelle
in
balcone
e
disegno
una
costellazione
I
go
out
on
the
balcony
to
gaze
at
the
stars
and
I
draw
a
constellation
Poi
penso
che
le
dovrei
dare
un
nome
Then
I
think
I
should
give
it
a
name
Altrimenti
come
faccio
a
parlarne
con
le
altre
persone?
Otherwise
how
can
I
talk
about
it
with
other
people?
Siamo
pensieri
dentro
uno
scatolone
We
are
thoughts
inside
a
cardboard
box
L'autoconsapevolezza
è
un
parolone
Self-awareness
is
a
big
word
Dai,
ti
prego,
non
andartene
Please,
don't
go
Restiamo
a
guardarci
senza
capirci
ancora
un
paio
d'ore
Let's
keep
staring
at
each
other
without
understanding
each
other
for
a
couple
more
hours
Fiocchi
di
amarezza
sul
mio
parabrezza
Flakes
of
bitterness
on
my
windshield
L'ansia
mi
accarezza
soprattutto
se
mi
vede
giù
Anxiety
caresses
me,
especially
when
it
sees
me
down
Do
fuoco
ad
un'altra
sigaretta
e
non
mi
viene
più
I
light
another
cigarette
and
I
don't
get
it
anymore
Non
mi
viene
più
I
don't
get
it
anymore
Non
mi
viene
più
la
voglia
di
chiederti
come
stai
I
don't
get
the
urge
to
ask
you
how
you
are
anymore
Ma,
sì,
dai,
tutto
bene
e
tu?
But,
yeah,
alright,
everything's
fine,
and
you?
Niente
di
speciale,
ma
procede
e
tu?
Nothing
special,
but
it's
going
well,
and
you?
Ho
un
paio
di
esami
questo
mese
e
tu?
I
have
a
few
exams
this
month,
and
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Luciano Porrini, Nicolo' Ceriotti, Riccardo Santambrogio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.