Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
premier
jour
du
monde
Am
ersten
Tag
der
Welt
Nous
étions
nés
ensemble
Wurden
wir
gemeinsam
geboren
De
quoi
faire
une
famille
Genug,
um
eine
Familie
zu
bilden
Toi,
humain,
la
peau
lisse,
l'esprit
clair
Du,
Mensch,
glatte
Haut,
klarer
Geist
Mon
semblable,
mon
frère
Meinesgleichen,
mein
Bruder
Oui,
autrefois
Ja,
früher
Moi,
animal
d'un
œuf
ou
mammifère
Ich,
Tier
aus
einem
Ei
oder
Säugetier
Ton
semblable,
ton
frère
Deinesgleichen,
dein
Bruder
Oui,
autrefois
Ja,
früher
Nous
sommes
ton
jambon,
ton
burger
Wir
sind
dein
Schinken,
dein
Burger
Ton
entrée
ou
ton
quatre-heures
Deine
Vorspeise
oder
dein
Vieruhrimbiss
Ton
en-cas
ou
ton
apéro
Dein
Snack
oder
dein
Aperitif
Parfois
même
ta
bouchée
de
trop
Manchmal
sogar
dein
überflüssiger
Bissen
Un
nom
sur
l'étiquette
Ein
Name
auf
dem
Etikett
De
ton
étale
de
supérette
Deines
Supermarktregals
Avec
parfois
un
dessin
de
nous
Mit
manchmal
einem
Bild
von
uns
En
forme
de
festin
Als
Festmahl
geformt
Bien
cachés
loin
du
bord
Gut
versteckt
fern
der
Grenze
Dans
tes
usines
de
mise
à
mort
In
deinen
Tötungsfabriken
De
la
pierre,
le
Sisyphe
Vom
Stein,
den
Sisyphus
Nous
sommes
de
l'élevage
Wir
sind
aus
der
Intensiv
C'est
nous
qu'on
cache
loin
des
regards
Wir
sind
es,
die
vor
Blicken
ferngehalten
werden
Des
cadavres
dans
ton
placard
Leichen
in
deinem
Schrank
Qui
naissent
et
meurent
en
silence
Die
schweigend
geboren
werden
und
sterben
Pour
qu'on
nous
mange
sans
qu'on
y
pense
Damit
man
uns
isst,
ohne
nachzudenken
Ton
repas
de
Noël
Dein
Weihnachtsessen
Elevé
en
batterie
à
la
pelle
In
Massen
in
Batterien
aufgezogen
La
rivière
de
sang
où
tes
mains
se
lavent
souvent
Der
Blutfluss,
in
dem
sich
oft
deine
Hände
waschen
Ne
connais
que
cette
cage
Kennt
nur
diesen
Käfig
Premier
et
dernier
paysage
Erste
und
letzte
Landschaft
Un
logement
pour
toute
durée
Eine
Wohnung
für
die
gesamte
Dauer
Si
petit
qu'on
ne
peut
s'y
retourner
So
klein,
dass
man
sich
nicht
umdrehen
kann
Nos
corps
se
taire
dans
le
noir?
Unsere
Körper
im
Dunkeln
schweigen?
Nos
traces
de
ta
mémoire?
Unsere
Spuren
aus
deinem
Gedächtnis?
Qui
a
fermé
Wer
verschloss
Tes
yeux,
ton
cœur,
ton
regard?
Deine
Augen,
dein
Herz,
deinen
Blick?
Loin
de
toi,
toutes
ces
histoires?
Fern
von
dir
all
diese
Geschichten?
Avec
de
la
chance
au
tournant
Mit
Glück
auf
der
Wendung
Nous
ne
seront
pas
saignés
vivants
Werden
wir
nicht
lebendig
ausgeblutet
Question
de
foi,
manque
de
temps
Frage
des
Glaubens,
Zeitmangel
Ou
comme
souvent
Oder
wie
so
oft
Question
d'argent
Frage
des
Geldes
Je
ne
te
le
reproche
pas
Ich
werfe
es
dir
nicht
vor
Tu
n'as
pas
choisi
nos
supplices
Du
wähltest
unsere
Qual
nicht
Mais
pour
ne
pas
te
faire
complice
Aber
damit
du
nicht
mitschuldig
bist
Je
voudrais
au
moins
que
tu
vois
Wollte
ich
wenigstens,
dass
du
siehst
Était-ce
plus
facile
pour
toi
War
es
einfacher
für
dich
D'être
de
ceux
qui
ne
savaient
pas?
Zu
denen
zu
gehören,
die
nicht
wussten?
Et
moi
je
te
raconte
tout
ça
Und
ich
erzähle
dir
das
alles
Maintenant
tu
sais
Jetzt
weißt
du
Je
ne
juge
pas
Ich
urteile
nicht
Oui,
plus
facile
je
crois
Ja,
einfacher,
glaube
ich
D'être
de
ceux
qui
ne
savaient
pas
Zu
denen
zu
gehören,
die
nicht
wussten
Et
moi
je
te
raconte
tout
ça
Und
ich
erzähle
dir
das
alles
Nos
corps
se
taire
dans
le
noir?
Unsere
Körper
im
Dunkeln
schweigen?
Nos
traces
de
ta
mémoire?
Unsere
Spuren
aus
deinem
Gedächtnis?
Qui
a
fermé
Wer
verschloss
Tes
yeux,
ton
cœur,
ton
regard?
Deine
Augen,
dein
Herz,
deinen
Blick?
Loin
de
toi
des
histoires?
Fern
von
dir
Geschichten?
Des
histoires?
Geschichten?
Était-ce
plus
facile
pour
toi
War
es
einfacher
für
dich
D'être
de
ceux
qui
ne
savaient
pas?
Zu
denen
zu
gehören,
die
nicht
wussten?
Et
moi
je
te
raconte
tout
ça
Und
ich
erzähle
dir
das
alles
Maintenant
tu
sais
Jetzt
weißt
du
Je
ne
juge
pas
Ich
urteile
nicht
Oui,
plus
facile
je
crois
Ja,
einfacher,
glaube
ich
D'être
de
ceux
qui
ne
savaient
pas
Zu
denen
zu
gehören,
die
nicht
wussten
Moi
je
te
raconte
tout
ça
Ich
erzähle
dir
das
alles
Maintenant
tu
sais
Jetzt
weißt
du
Qu'est-ce
que
tu
en
feras?
Was
wirst
du
damit
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Fraissinet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.