Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dehors,
ces
gens
qui
courent
Draußen,
diese
Menschen,
die
rennen
Nous,
avec
nos
armes
Wir,
mit
unseren
Waffen
Dehors,
ceux
qui
s'entourent
Draußen,
jene,
die
sich
umgeben
Nous,
seulement
nos
larmes
Wir,
nur
unsere
Tränen
Alors
pressons
sur
ces
heures
qui
traînent
Also
drücken
wir
auf
diese
Stunden,
die
schleppen
Avant
qu'on
nous
emmène
Bevor
man
uns
wegführt
Faire
des
pressions
sur
nos
vies
de
haine
Druck
ausüben
auf
unser
Leben
voll
Hass
Avant
qu'on
nous
enferme
Bevor
man
uns
einsperrt
Dehors,
ces
pleurs
si
rouges
Draußen,
diese
Tränen
so
rot
Nous,
et
nos
sons
sourds
Wir,
und
unsere
dumpfen
Töne
Dehors,
ces
cœurs
qui
bougent
Draußen,
diese
Herzen,
die
sich
bewegen
Nous,
le
sang
trop
lourd
Wir,
das
Blut
zu
schwer
Alors
pressons
sur
ces
heures
qui
traînent
Also
drücken
wir
auf
diese
Stunden,
die
schleppen
Avant
qu'on
nous
emmène
Bevor
man
uns
wegführt
Faire
des
pressions
sur
nos
vies
de
haine
Druck
ausüben
auf
unser
Leben
voll
Hass
Avant
qu'on
nous
enferme
Bevor
man
uns
einsperrt
Dehors,
un
jour
pour
moi
Draußen,
eines
Tages
für
mich
La
porte
s'ouvrira
Wird
sich
die
Tür
öffnen
Sauvez,
sauvez,
sauvez,
sauvez-moi
Rette,
rette,
rette,
rette
mich
De
ces
jours
où
l'on
se
noie
Von
diesen
Tagen,
an
denen
man
ertrinkt
Sauvez,
sauvez,
sauvez,
sauvez-moi
Rette,
rette,
rette,
rette
mich
De
ces
torts
où
l'on
se
voit
Von
diesen
Unrechten,
wo
man
sich
sieht
Sauvez,
sauvez,
sauvez,
sauvez-moi
Rette,
rette,
rette,
rette
mich
Des
vautours
auxquels
je
crois
Von
den
Geiern,
an
die
ich
glaube
Sauvez,
sauvez,
sauvez,
sauvez-moi
Rette,
rette,
rette,
rette
mich
Des
accords
qui
hantent
ma
voix
Von
den
Akkorden,
die
meine
Stimme
heimsuchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Fraissinet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.