Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien
de
refuge
ai-je
traversé
sans
Wie
viele
Zufluchten
durchquerte
ich,
ohne
Que
personne
ne
vienne
m'y
trouver?
dass
jemand
mich
dort
finden
würde?
Combien
de
mes
rêves
ont-ils
enfermé
là
Wie
viele
meiner
Träume
schlossen
sie
ein,
Où
le
temps
n'avait
plus
qu'à
passer?
wo
die
Zeit
nur
noch
vergehen
musste?
Dans
combien
de
détours
In
wie
vielen
Umwegen
Me
suis-je
égaré?
hab
ich
mich
verloren?
Et
combien
d'autres
irai-je
emprunter?
Und
wie
viele
andere
werde
ich
betreten?
Pour
combien
de
temps
serai-je
encore
le
seul
ici
Wie
lange
noch
werde
ich
hier
allein
sein,
A
penser
que
tout
c'la
peut
changer?
dass
sich
dies
alles
ändern
kann?
Pourtant
rien
d'autre
qu'un
grand
feu
de
joie
Und
doch
nichts
als
ein
großes
Freudenfeuer
Rien
d'autre
ne
brille
en
moi
Nichts
anderes
leuchtet
in
mir
C'est
écrit
Es
steht
geschrieben
Au
présent
In
der
Gegenwart
Je
ne
lâcherai
plus
jamais
Ich
werde
dich
nie
mehr
loslassen
Tu
m'entends?
Hörst
du
mich?
C'est
promis
Es
ist
versprochen
Qu'ils
vienne
tous
ces
orages
Mögen
alle
diese
Stürme
kommen
Je
les
attends
Ich
erwarte
sie
J'ai
brûlé
suffisamment
Ich
habe
genug
gebrannt
Mais
tu
vois
je
renais
Aber
siehst
du,
ich
erstehe
wieder
Et
si
un
jour
Und
wenn
eines
Tages
Un
nouveau
diable
me
prend
Ein
neuer
Teufel
mich
packt
Qu'il
ose
venir
me
le
dire
Soll
er
es
mir
wagen
zu
sagen
Devant
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Combien
de
rebond
Wie
viele
Abgründe
Combien
de
soir
Wie
viele
Abende
Et
d'abandon
Und
Niederlagen
Combien
de
rechute
Wie
viele
Rückfälle
Combien
d'espoir
Wie
viel
Hoffnung
Combien
de
lutte
Wie
viele
Kämpfe
Combien
encore
de
remord
Wie
viele
Reue
noch
Qu'on
laisse
fuir
autour
de
soi
Die
wir
entwischen
lassen
um
uns
Combien
encore
à
tenir
Wie
viele
noch
zu
ertragen
Dis
moi
que
c'est
écrit
Sag
mir,
dass
es
geschrieben
steht
Au
présent
In
der
Gegenwart
Je
ne
lâcherai
plus
jamais
Ich
werde
dich
nie
mehr
loslassen
Tu
m'entends?
Hörst
du
mich?
C'est
promis
Es
ist
versprochen
Qu'ils
viennent
tous
ces
orages
Mögen
alle
diese
Stürme
kommen
Je
les
attends
Ich
erwarte
sie
J'ai
brûlé
suffisamment
Ich
habe
genug
gebrannt
Mais
tu
vois
Aber
siehst
du
Je
renais
maintenant
Ich
erstehe
wieder
jetzt
Et
si
un
jour
un
nouveau
diable
me
prend
Und
wenn
eines
Tages
ein
neuer
Teufel
mich
packt
Qu'il
ose
venir
me
le
dire
Soll
er
es
mir
wagen
zu
sagen
Devant
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Combien
encore
de
blessures
Wie
viele
Wunden
noch
Dis
moi
encore
combien
est-c'que
ça
dérange
Sag
wie
sehr
es
stört
Combien
encore
d'abattoirs
Wie
viele
Schlachthöfe
noch
À
crever
au
rebord
de
leurs
visages
d'ange
Zu
verrecken
am
Rand
ihrer
Engelsgesichter
Combien
encore
d'innocence
à
saigner
Wie
viel
Unschuld
noch
zu
vergießen
Sur
l'autel
de
l'humaine
arrogance?
Am
Altar
menschlicher
Arroganz?
Mais
qu'importe
si
l'on
peut
savoir
Doch
was
zählt,
wenn
wir
es
wissen
können
Car
dès
lors
je
veux
croire
Denn
fortan
will
ich
glauben
Que
c'est
écrit
Dass
es
geschrieben
steht
Au
présent
In
der
Gegenwart
Je
ne
lâcherai
plus
jamais
Ich
werde
dich
nie
mehr
loslassen
Tu
m'entends?
Hörst
du
mich?
C'est
promis
Es
ist
versprochen
Qu'ils
viennent
tous
ces
orages
Mögen
alle
diese
Stürme
kommen
Je
les
attends
Ich
erwarte
sie
J'ai
brûlé
suffisamment
Ich
habe
genug
gebrannt
Mais
tu
vois
Aber
siehst
du
Je
renais
maintenant
Ich
erstehe
wieder
jetzt
Et
si
un
jour
Und
wenn
eines
Tages
Et
si
un
jour
Und
wenn
eines
Tages
Et
si
un
jour
Und
wenn
eines
Tages
(Et
si
un
jour)
(Und
wenn
eines
Tages)
Et
si
un
jour
Und
wenn
eines
Tages
Et
si
un
jour
Und
wenn
eines
Tages
Et
si
un
jour
Und
wenn
eines
Tages
Et
si
un
jour
Und
wenn
eines
Tages
Et
si
un
jour
un
nouveau
diable
me
prend
Und
wenn
eines
Tages
ein
neuer
Teufel
mich
packt
Qu'il
ose
venir
me
le
dire
Soll
er
es
mir
wagen
zu
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Fraissinet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.