Nicolas Jaar - Three Sides of Nazareth - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Jaar - Three Sides of Nazareth




Three Sides of Nazareth
Три стороны Назарета
Te gusta ese?
Нравится тебе это, милая?
Si sigue.
Да, продолжай.
Y ahi, estaba caminando en un pastel muy chiquitito, y estaba cantando.
И вот, я шел по очень маленькому пирогу и пел.
Y ahi vino un leon! Caminando y (roars)
И тут появился лев! Идет и (рычит)
If every now and then you feel like you've seen it all,
Если время от времени тебе кажется, что ты всё повидала,
Then be sure to remember there's always two sides to a wall.
То помни, дорогая, что у стены всегда две стороны.
And if you ever forget that truth was fought with a code,
И если ты когда-нибудь забудешь, что за истину боролись с помощью кодекса,
Then be sure to remember a tale often told on the road.
То помни историю, которую часто рассказывают в дороге.
I was on the blue line when a wired man came through,
Я был на синей ветке, когда вошел нервный мужчина,
He wore his pain like a list of all that you already knew.
Он носил свою боль, как список всего, что ты уже знала.
He said careful you might trip on the side of the road.
Он сказал: "Осторожно, можешь споткнуться на обочине дороги".
And one eye doesn't blink on the side of the road.
И один глаз не моргает на обочине дороги.
And you hear that bell ringing on the side of the road?
И слышишь этот звон колокола на обочине дороги?
Yea it doesn't stop ringing on that side of the road.
Да, он не перестает звонить на той стороне дороги.
And no one knows your name on this side.
И никто не знает твоего имени на этой стороне.
They just point at you on that side.
Они просто указывают на тебя на той стороне.
And people get high on this side.
И люди ловят кайф на этой стороне.
While sunflowers turning on their side.
Пока подсолнухи поворачиваются на той стороне.
But the sun don't shine of this side.
Но солнце не светит на этой стороне.
Illuminated minds on that side, doing nothing at all.
Озаренные умы на той стороне, ничего не делают.
They're doing nothing at all.
Они совсем ничего не делают.
I found my broken bones by the side of the road.
Я нашел свои сломанные кости на обочине дороги.
I found my broken home by the side of the road.
Я нашел свой разрушенный дом на обочине дороги.
I found my broken lens by the side of the road.
Я нашел свою разбитую линзу на обочине дороги.
I found my broken friends by the side of the road.
Я нашел своих сломленных друзей на обочине дороги.
He said morality is dead on that side.
Он сказал, что мораль мертва на той стороне.
It's been thrown on the ground on this side.
Ее бросили на землю на этой стороне.
Like the casualties in bed on that side.
Как жертвы в постели на той стороне.
Find them over on their side.
Найди их на той стороне.
I found my broken bones by the side of the road.
Я нашел свои сломанные кости на обочине дороги.
I found my broken home by the side of the road.
Я нашел свой разрушенный дом на обочине дороги.
I found my broken lens by the side of the road.
Я нашел свою разбитую линзу на обочине дороги.
I found my broken friends by the side of the road.
Я нашел своих сломленных друзей на обочине дороги.
Lessons from a man that wore his pain like a list of all that he knew
Уроки от человека, который носил свою боль, как список всего, что он знал.
Of all that he knew.
Всего, что он знал.
Lessons from a man that wore his pain like a list of all that he knew
Уроки от человека, который носил свою боль, как список всего, что он знал.
Of all that he knew.
Всего, что он знал.
Lessons from a man that wore his pain like a list of all that he knew
Уроки от человека, который носил свою боль, как список всего, что он знал.
Of all that he knew.
Всего, что он знал.
Now he's talking to yo
Теперь он говорит с тоб
Now he's talking to you
Теперь он говорит с тобой.
Now he's talking to you
Теперь он говорит с тобой.





Авторы: Nicholas Jaar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.