Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Ailleurs si j'y suis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ailleurs si j'y suis
В другом месте, если я там
Ville,
tu
étouffes
au
coeur
de
la
ville
Город,
ты
задыхаешься
в
сердце
города,
Au
hasard
il
reste
des
îles
На
удачу
где-то
остались
острова
Ville,
fais
de
ton
royaume
un
exil
Город,
преврати
свое
царство
в
изгнание,
Puisqu′il
te
reste
encore
du
temps
Пока
у
тебя
еще
есть
время,
Mais
je
t'en
prie
va
voir
ailleurs
si
j′y
suis
Но,
умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
есть
ли
я
там.
J't'en
prie
va
voir
ailleurs
si
la
vie
Умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
похожа
ли
жизнь
Ressemble
quelquefois
à
la
vie
Иногда
на
ту
жизнь,
Qu′on
imagine
Которую
мы
воображаем.
Je
t′en
prie
va
voir
ailleurs
si
j'y
suis
Умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
есть
ли
я
там.
Je
t′en
prie
va
voir
ailleurs
si
la
vie
Умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
похожа
ли
жизнь
Ressemble
quelquefois
à
la
vieQu'on
imagine
ici
Иногда
на
ту
жизнь,
которую
мы
воображаем
здесь.
Vole,
tout
comme
ferait
l′oiseau
vole
Лети,
как
птица,
Quitte
le
travail
et
l'école
Брось
работу
и
школу
Vole,
fais
de
ton
royaume
un
envol
Лети,
преврати
свое
царство
в
полет,
Puisqu′il
te
reste
encore
du
temps
Пока
у
тебя
еще
есть
время.
Mais
je
t'en
prie
va
voir
ailleurs
si
j'y
suis
Но,
умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
есть
ли
я
там.
J′t′en
prie
va
voir
ailleurs
si
la
vie
Умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
похожа
ли
жизнь
Ressemble
quelquefois
à
la
vie
Иногда
на
ту
жизнь,
Qu'on
imagine
Которую
мы
воображаем.
Je
t′en
prie
va
voir
ailleurs
si
j'y
suis
Умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
есть
ли
я
там.
Je
′t'en
prie
va
voir
ailleurs
si
la
vie
Умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
похожа
ли
жизнь
Ressemble
quelquefois
à
la
vie
Иногда
на
ту
жизнь,
Qu′on
imagine
ici
Которую
мы
воображаем
здесь.
Pas
le
jour
et
l'amour
Не
день,
и
любовь
Mais
je
t′en
prie
va
voir
ailleurs
si
j'y
suis
Но,
умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
есть
ли
я
там.
J′t'en
prie
va
voir
ailleurs
si
la
vie
Умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
похожа
ли
жизнь
Ressemble
quelquefois
à
la
vie
Иногда
на
ту
жизнь,
Qu′on
imagine
Которую
мы
воображаем.
Je
t'en
prie
va
voir
ailleurs
si
j′y
suis
Умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
есть
ли
я
там.
Je
't'en
prie
va
voir
ailleurs
si
la
vie
Умоляю,
посмотри
в
другом
месте,
похожа
ли
жизнь
Ressemble
quelquefois
à
la
vie
Иногда
на
ту
жизнь,
Qu′on
imagine
ici
Которую
мы
воображаем
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Peyrac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.