Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - C'est elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
mis
ses
photos
dans
un
book
She
put
her
photos
in
a
portfolio
Tout
ce
qui
compte
de
nos
jours,
c′est
le
look
All
that
matters
these
days
is
the
look
Ce
qu'on
retient
avant
tout,
c′est
la
forme
What
we
remember
most
is
the
form
Pas
le
fond.
Le
dévoiler
fait
peur
Not
the
background.
Unveiling
it
scares
Se
voit
déjà
en
poster
sur
Sunset
She
already
sees
herself
as
a
poster
on
Sunset
Regard
des
hommes
qui
retournent
la
tête
Men's
gaze
turning
their
heads
Être
pour
eux
juste
l'inaccessible,
la
rebelle
To
be
for
them
just
the
unattainable,
the
rebel
Qu'ils
rendront
immortelle
That
they
will
make
immortal
Elle
préfèrerait
ne
pas
vendre
son
âme
She
would
rather
not
sell
her
soul
Ne
jamais
croiser
le
chemin
du
diable
Never
cross
the
path
of
the
Devil
Simplement
faire
pleurer
ou
sourire
Just
make
them
cry
or
smile
Être
celle
dont
on
dira
" C′est
elle
"
Be
the
one
we
say,
"She's
the
one"
Elle
a,
c′est
sûr,
suspendus,
impalpables
She
has,
for
sure,
suspended,
impalpable
Ces
petits
riens
qui
feraient
les
étoiles
These
little
nothings
that
would
make
the
stars
Au
fond
des
yeux
la
presque
indifférence
des
rebelles
In
the
depths
of
her
eyes,
the
almost
indifference
of
rebels
Qui
se
sentent
éternelles
Who
feel
eternal
Elle
préfèrerait
ne
pas
vendre
son
âme
She
would
rather
not
sell
her
soul
Ne
jamais
croiser
le
chemin
du
diable
Never
cross
the
path
of
the
Devil
Simplement
faire
pleurer
ou
sourire
Just
make
them
cry
or
smile
Être
celle
dont
on
dira
" C'est
elle
"
Be
the
one
we
say,
"She's
the
one"
Faire
en
sorte
de
venger
sa
mère
Take
revenge
on
her
mother
Elle
qui
a
tout
raté
Who
failed
at
everything
Sauf
les
nuages
quand
elle
visait
le
ciel
Except
the
clouds
when
she
aimed
for
the
sky
Elle
sert
des
bières
en
rêvant
du
casting
She
serves
beers
dreaming
of
the
casting
call
Qui
fera
d′elle
la
prochaine
héroïne
That
will
make
her
the
next
heroine
D'un
film
étrange
qu′on
gardera
en
mémoire
Of
a
strange
film
that
will
be
remembered
À
jamais...
parce
qu'elle
y
était
Forever...
because
she
was
in
it
Elle
préfèrerait
ne
pas
vendre
son
âme
She
would
rather
not
sell
her
soul
Ne
jamais
croiser
le
chemin
du
diable
Never
cross
the
path
of
the
Devil
Simplement
faire
pleurer
ou
sourire
Just
make
them
cry
or
smile
Être
celle
dont
on
dira
" C′est
elle
"
Be
the
one
we
say,
"She's
the
one"
Et
même
s'il
lui
fallait
vendre
son
âme
And
even
if
she
had
to
sell
her
soul
Croiser
par
hasard
le
chemin
du
diable
Accidentally
cross
the
path
of
the
Devil
Ce
sera
pour
qu'on
puisse
se
souvenir
It
will
be
so
that
we
can
remember
Qu′elle
était
celle
dont
on
disait
" C′est
elle
"
That
she
was
the
one
we
said,
"She's
the
one"
C'est
elle
She
is
the
one
C′est
elle
She
is
the
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Jacques Tazartez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.