Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Comme si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
sera
comme
si
Это
будет
как
будто
La
neige
et
le
feu
dansaient
Снег
и
огонь
танцуют
Comme
si
jamais
Как
будто
никогда
Nos
rêves
et
nos
fleurs
ne
perdaient
Наши
мечты
и
цветы
не
теряют
Leurs
illusions,
leurs
secrets
Свои
иллюзии,
свои
тайны
On
vivait
pour
de
vrai
Мы
живем
по-настоящему
Comme
si
d′un
coup
Как
будто
вдруг
Sourire
voulait
dire
quelque
chose
Улыбка
что-то
значит
Comme
si
la
vie
se
teintait
de
métamorphose
Как
будто
жизнь
окрашивается
метаморфозами
Et
nos
quotidiens
de
promesses
А
наши
будни
– обещаниями
Comme
si
disparus
sans
laisser
d'adresse
Как
будто
исчезнувшие
без
адреса
Les
souvenirs
rouges
et
noirs
Красные
и
черные
воспоминания
Ce
sera
comme
si
Это
будет
как
будто
Enfin
nos
mains
se
prenaient
Наконец
наши
руки
соприкоснулись
Comme
si
nos
yeux
Как
будто
наши
глаза
Refusaient
de
rester
fermés
Отказываются
оставаться
закрытыми
Fatigués
de
l′obscurité
Уставшие
от
темноты
On
voyait
pour
de
vrai
Мы
видим
по-настоящему
Comme
si
enfin
Как
будто
наконец
Parler
voulait
dire
quelque
chose
Слова
что-то
значат
Comme
si
s'ouvraient
Как
будто
открываются
Les
barrières
et
les
portes
closes
Барьеры
и
закрытые
двери
Et
les
œillères
et
les
esprits
И
шоры,
и
умы
Comme
si
oubliés
les
intolérances
Как
будто
забыты
нетерпимость
Le
rejet,
le
mépris
Отторжение,
презрение
Ce
sera
comme
si
Это
будет
как
будто
La
neige
et
le
feu
dansaient
Снег
и
огонь
танцуют
Comme
si
jamais
Как
будто
никогда
Nos
rêves
et
nos
fleurs
ne
perdaient
Наши
мечты
и
цветы
не
теряют
Leurs
illusions,
leurs
secrets
Свои
иллюзии,
свои
тайны
On
vivait
pour
de
vrai
Мы
живем
по-настоящему
Je
sais,
je
délire
Я
знаю,
я
бредю
Mais
laissez-moi
encore
Но
позволь
мне
еще
Repeindre
l'avenir
Перекрасить
будущее
Embellir
le
décor
Приукрасить
декорации
Ce
sera
comme
si
Это
будет
как
будто
Enfin
nos
mains
se
prenaient
Наконец
наши
руки
соприкоснулись
Comme
si
nos
yeux
Как
будто
наши
глаза
Refusaient
de
rester
fermés
Отказываются
оставаться
закрытыми
Fatigués
de
l′obscurité
Уставшие
от
темноты
On
voyait
pour
de
vrai
Мы
видим
по-настоящему
Ce
sera
comme
si
Это
будет
как
будто
On
s′aimait
enfin
pour
de
vrai
Мы
любим
друг
друга
по-настоящему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Jacques Tazartez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.