Nicolas Peyrac - Comment t'appelles tu ? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Comment t'appelles tu ?




Comment t'appelles tu ?
What's your name?
Elle écrase sa cigarette et recouche sa poupée
She crushes her cigarette and puts her doll back to bed
N′a plus peur de ces quelques mots d'amour
No longer afraid of those few words of love
Qui me venaient du fond du cœur
That came from the depths of my heart
Et la fumée monte en moi comme un petit matin
And the smoke rises in me like a little morning
le soleil reviendrait vous parler d′éternité
Where the sun would come back and talk to you about eternity
Elle caresse les fleurs amoureuse de la vie
She caresses the flowers, in love with life
Elle s'en va apprivoiser les renards
She goes to tame the foxes
Qui dorment seuls dans les sous-bois
Who sleep alone in the undergrowth
Et son parfum monte en moi comme un vieux souvenir
And her perfume rises in me like an old memory
Qui s'accroche à la mémoire et l′empêche de vieillir
That clings to memory and prevents it from aging
Mais comment t′appelles-tu? Je ne me rappelle plus!
But what's your name? I can't remember!
Entre la tendresse et la mort, je perds le nord
Between tenderness and death, I lose the north
N'avais-tu pas disparu? Je ne t′avais pas revue
Hadn't you disappeared? I hadn't seen you again
Je n'avais que mes remords pour vivre encore
I only had my remorse to live for
Elle me recueille des yeux, là, tout au creux de sa main
She gathers me in her eyes, there, in the hollow of her hand
Et je pars me poser sur son visage
And I sit down on her face
La mort est douce au fond des pleurs
Death is sweet in the depths of tears
J′irai lui chercher la lune pour veiller son sommeil
I'll go get her the moon to watch over her sleep
Et je crois bien que je l'aime, que c′est bon la vérité!
And I think I love her, how good is the truth!
Mais comment t'appelles-tu? Je ne me rappelle plus!
But what's your name? I can't remember!
Entre la tendresse et la mort, je perds le nord
Between tenderness and death, I lose the north
N'avais-tu pas disparu? Je ne t′avais pas revue
Hadn't you disappeared? I hadn't seen you again
Je n′avais que mes remords pour vivre encore
I only had my remorse to live for
Elle écrase sa cigarette, ne se souvient plus très bien
She crushes her cigarette, can't remember very well
Qu'il pleuvait, me caresse le visage
That it was raining, caresses my face
Me dit "J′ai peur quand tu t'en vas"
Tells me "I'm scared when you leave"
Puis elle parle au soleil et fait le sable chaud
Then she talks to the sun and makes the sand warm
Et je crois bien que je l′aime, mais à quoi servent les mots?
And I think I love her, but what are words for?
Dis comment t'appelles-tu? Je ne me rappelle plus!
Tell me what's your name? I can't remember!
Entre la tendresse et la mort, je perds le nord
Between tenderness and death, I lose the north
Ne disparais jamais plus! Je crois t′avoir reconnue
Never disappear again! I think I've recognized you
Et puis je crois que tu m'aimes et moi, je n'aimerai plus!
And then I think you love me and I will never love again!





Авторы: nicolas peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.