Nicolas Peyrac - De Montréal aux Fidji - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - De Montréal aux Fidji




De Montréal aux Fidji
От Монреаля до Фиджи
Du bout d′u-ne bouche pres-que rou-ge sang
С губ, почти кроваво-красных,
Et rê-ver d'ail-leurs d′un ciel bleu moins gris
И мечтать в другом месте о небе, менее сером,
Que la fu-mée des toits d'i-ci
Чем дым с крыш здесь.
Le bleu de tes yeux se dé-lave en-core
Синева твоих глаз все еще смывается,
Comme un o-cé-an qui cherche sa mort
Как океан, ищущий свою смерть,
N'im-porte pour-vu qu′el-le soit jo-lie
Где угодно, лишь бы красиво,
Et qu′elle vive en O-cé-a-nie
И чтобы она жила в Океании,
Mais de Mon-tré-al c'est pas très loin Fid-ji
Но от Монреаля до Фиджи недалеко,
Suf-fit de trou-ver le bon ta-xi
Нужно только найти нужное такси.
Ta-xi du non-stop pour ail-leurs
Такси нон-стоп в другие края,
Oh de Mon-tré-al c′est pas très loin Fid-ji
О, от Монреаля до Фиджи недалеко,
Suf-fit de pas ren-trer à Pa-ris
Только не возвращайся в Париж,
Juste un mot d'ex-cuse et quel-ques fleurs, fleurs.
Всего лишь слово извинения и несколько цветов, цветов.
Et les voix bizarres qui semblent planer
И странные голоса, словно парящие,
Et Sainte-Adèle quelque part vers le nord
И Сент-Адель где-то на севере,
Au Laurentide l′hiver s'endort
В Лаврентийских горах зима засыпает,
Monsieur Charlebois chante dans deux jours
Господин Шарлебуа поет через два дня,
Ça fait pas longtemps qu′il est de retour
Он недавно вернулся,
Et ton sourire qui me fait voyager
И твоя улыбка, которая заставляет меня путешествовать,
Penser très fort à m'en aller.
Думать очень сильно о том, чтобы уехать.
(Au Refrain :)
(Припев :)
Sa tire la neige, serpent presque blanc
Тянется снег, почти белый змей,
Y'a comme un ciel plombé sur le Québec
Над Квебеком словно свинцовое небо,
Et le printemps se fait prier
И весна не торопится,
Les jumbos se suivent sans se ressembler
Джамбо следуют друг за другом, не похожие друг на друга,
Et partout ailleurs sans se rencontrer
И повсюду в мире, не встречаясь,
Ils tracent des chemins vers le soleil
Они прокладывают пути к солнцу,
Au bout du monde, au fond du ciel.
На край света, в глубину неба.
(Au Refrain :)
(Припев :)





Авторы: Nicolas Peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.