Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - De Montréal à Fidji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bout
d'u-ne
bouche
pres-que
rou-ge
sang
С
кончика
рта
почти
ничего
не
слышно,
кроме
крови.
Et
rê-ver
d'ail-leurs
d'un
ciel
bleu
moins
gris
И
мечтательные
чесночные
червячки-их
голубое,
менее
серое
небо
Que
la
fu-mée
des
toits
d'i-ci
Пусть
бегут
по
крышам
этих
домов
Le
bleu
de
tes
yeux
se
dé-lave
en-core
Голубизна
твоих
глаз
исчезает
в
ядре
Comme
un
o-cé-an
qui
cherche
sa
mort
Как
о-се-Ан,
ищущий
своей
смерти
N'im-porte
où
pour-vu
qu'el-le
soit
jo-lie
Мне
некуда
идти,
потому
что
это
так.
Et
qu'elle
vive
en
O-cé-a-nie
И
пусть
она
живет
в
О-ке-а-отрицает
Mais
de
Mon-tré-al
c'est
pas
très
loin
Fid-ji
Но
от
МОН-Тре-Аль
это
не
так
уж
и
далеко.
Suf-fit
de
trou-ver
le
bon
ta-xi
СУФ-фит
из
червоточины
правильный
та-Си
Ta-xi
du
non-stop
pour
ail-leurs
Та-Си
нон-стоп
для
чеснока-их
Oh
de
Mon-tré-al
c'est
pas
très
loin
Fid-ji
О,
от
МОН-Тре-Аль
это
не
так
уж
далеко,
фид-дзи
Suf-fit
de
pas
ren-trer
à
Pa-ris
Просто
не
возвращаться
в
Париж
Juste
un
mot
d'ex-cuse
et
quel-ques
fleurs,
fleurs
Просто
слово
в
ответ
и
какие-то
цветы,
цветы
Et
les
voix
bizarres
qui
semblent
planer
И
странные
голоса,
которые,
кажется,
парят
Et
Sainte-Adèle
quelque
part
vers
le
nord
И
Сент-Адель
где-то
на
севере
Au
Laurentide
l'hiver
s'endort
В
Лаврентии
зима
засыпает
Monsieur
Charlebois
chante
dans
deux
jours
Месье
Шарльбуа
поет
через
два
дня
Ça
fait
pas
longtemps
qu'il
est
de
retour
Прошло
совсем
немного
времени
с
тех
пор,
как
он
вернулся
Et
ton
sourire
qui
me
fait
voyager
И
твоя
улыбка,
которая
заставляет
меня
путешествовать
Penser
très
fort
à
m'en
aller
Думать
очень
трудно
мне
идти
Sa
tire
la
neige,
serpent
presque
blanc
Его
тянет
снег,
почти
белая
змея
Y'a
comme
un
ciel
plombé
sur
le
Québec
Это
как
свинцовое
небо
над
Квебеком.
Et
le
printemps
se
fait
prier
И
весна
молится
Les
jumbos
se
suivent
sans
se
ressembler
Джамбо
следуют
друг
за
другом,
не
будучи
похожими
друг
на
друга
Et
partout
ailleurs
sans
se
rencontrer
И
нигде
больше
не
встречаясь
Ils
tracent
des
chemins
vers
le
soleil
Они
прокладывают
пути
к
Солнцу
Au
bout
du
monde,
au
fond
du
ciel
На
краю
света,
на
дне
неба
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.