Nicolas Peyrac - Douze ans déjà - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Douze ans déjà




Douze ans déjà
Двенадцать лет прошло
J′avais eu quatorze ans en octobre je crois
Мне было четырнадцать, кажется, в октябре,
Je me prenais encore quelquefois pour le roi
Я все еще иногда воображал себя королем.
Je rentrais de New-York et à cet âge-là
Я вернулся из Нью-Йорка, и в этом возрасте,
Quand on a vu New-York on dit qu'on a vu Troie
Когда увидел Нью-Йорк, говоришь, что видел Трою.
J′écoutais la radio plus souvent qu'on ne doit
Я слушал радио чаще, чем следовало,
Et ce soir-là quelqu'un racontait que là-bas
И в тот вечер кто-то рассказывал, что там,
Près de la Bourse aux Livres de cette ville-là
Возле книжного рынка, в том самом городе,
On arrêtait un homme qui rentrait de Cuba
Арестовали человека, вернувшегося с Кубы.
Et voilà, douze ans déjà
И вот, двенадцать лет прошло,
Mais l′Amérique ne bouge pas
Но Америка не меняется.
Il n′y a que moi qui parle encore de mes remords
Только я все еще говорю о своих угрызениях совести,
Les autres n'en ont pas
У других их нет.
Le vingt-deux novembre de cette année-là
Двадцать второго ноября того года
Un pont de chemin de fer enjambait le convoi
Железнодорожный мост накрыл конвой.
Quelque chose bougea quelque part près d′un toit
Что-то шевельнулось где-то возле крыши,
Et sa tête éclata comme éclate une noix
И его голова раскололась, как орех.
On n'en arrêta qu′un et puis comme il se doit
Арестовали только одного, и, как и положено,
On tua les témoins pour qu'ils ne parlent pas
Убили свидетелей, чтобы они молчали
Des voitures garées tout près du pont de bois
О машинах, припаркованных у деревянного моста,
Et des fumées bizarres qui partirent de
И о странном дыме, который оттуда поднимался.
Et voilà, douze ans déjà
И вот, двенадцать лет прошло,
Mais l′Amérique ne bouge pas
Но Америка не меняется.
Il n'y a que moi qui parle encore de mes remords
Только я все еще говорю о своих угрызениях совести,
Les autres n'en ont pas
У других их нет.
En plein mois de septembre de cette année-ci
В сентябре этого года
Quelques gosses traînaient chez Mr Publicis
Несколько ребят слонялись у «Publicis».
Venant de n′importe où, d′ailleurs ou de Paris
Приехавшие откуда угодно, из других мест или из Парижа,
Les drugstores le dimanche, c'est comme le mercredi
Универмаги по воскресеньям как по средам.
Tout le monde se souvient de ce dimanche-là
Все помнят то воскресенье,
Et quelques uns racontent, d′autres ne pourront pas
И некоторые рассказывают, другие не смогут.
Les grenades quadrillées on en trouve parfois
Гранаты в клетку иногда попадаются,
Il faut seulement savoir
Нужно только знать,
Qu'elles tuent à cent pas
Что они убивают на расстоянии ста шагов.
Et voilà, tout ça pour quoi
И вот, все это зачем?
Pour dire que je suis encore
Чтобы сказать, что я все еще здесь.
Moi j′ai eu la chance seulement seulement de vivre en France
Мне просто повезло жить во Франции
Et de rester chez moi
И оставаться дома.
Oui j'ai eu la chance seulement seulement de vivre en France
Да, мне просто повезло жить во Франции
Et de rester chez moi
И оставаться дома.





Авторы: Nicolas Peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.