Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Elle disait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
se
j′tait
dans
la
danse
parce
qu'on
lui
parlait
plus
She
threw
herself
into
the
dance
because
no
one
was
talking
to
her
Rien
qu′une
indifférence
absolue
Absolutely
nothing
but
indifference
Elle
se
j'tait
dans
la
danse
pour
plus
voir
She
threw
herself
into
the
dance
to
stop
seeing
Le
papier
à
fleurs
rance
du
couloir
The
stale
floral
wallpaper
in
the
hallway
Elle
se
j'tait
dans
la
danse
pour
oublier
l′regard
She
threw
herself
into
the
dance
to
forget
the
look
Des
copains
qui
avancent
sans
y
voir
Of
her
friends
going
forward
without
looking
Elle
se
j′tait
dans
la
danse
pour
changer
She
threw
herself
into
the
dance
to
change
De
couleur,
d'existence
pour
rêver
Her
color,
her
life
to
dream
Elle
disait
"Faut
qu′tu
m'emmènes,
faut
qu′tu
changes
l'air
She
said
“You
gotta
take
me
away,
you
gotta
change
the
air
De
mon
bocal,
j′y
vois
plus
très
clair
Of
my
fishbowl,
I
can't
see
clearly
anymore
Ça
m'fait
couler
les
yeux,
la
poussière"
The
dust
makes
my
eyes
water”
Elle
disait
"Faut
qu'tu
leur
dises
que
j′vais
m′envoler
She
said
“You
gotta
tell
them
I'm
going
to
fly
away
Un
jour
ou
l'autre,
je
n′vais
plus
rentrer
One
day
I
won't
come
back
J'vais
tout
quitter
pour
suivre
un
cinglé
comme
toi"
I'm
leaving
everything
to
follow
a
crazy
person
like
you”
Elle
se
j′tait
contre
moi
comme
si
j'étais
l′bon
Dieu
She
threw
herself
at
me
as
if
I
were
God
Comme
si
j'pouvais
comme
ça
peindre
en
bleu
As
if
I
could
just
paint
her
life
blue
Les
nuages
de
sa
vie,
les
trous
noirs
Her
dark
clouds
and
her
black
holes
Elle
disait
qu'la
musique
c′est
l′espoir
She
said
that
music
is
hope
Elle
disait
"Faut
qu'tu
m′emmènes,
j'voudrais
voir
la
mer
She
said
“You
gotta
take
me
with
you,
I
want
to
see
the
sea
Peinte
pour
de
vrai,
ailleurs
qu′à
l'envers
Really
see
it,
not
just
in
reverse
Des
photos
truquées
pour
globe-trotters"
On
photoshopped
pictures
for
globetrotters”
Elle
disait
"J′vais
mal
finir,
un
jour
de
déprime
She
said
“I'm
going
to
end
badly,
one
day
I'll
get
depressed
J'vais
tirer
d'toutes
mes
forces
sur
le
fil
I'll
pull
with
all
my
might
on
the
thread
Pour
voir
de
près
l′plongeon
dans
l′abîme"
To
see
the
plunge
into
the
abyss
up
close”
Elle
disait
"Faut
qu'tu
m′emmènes,
faut
qu'tu
changes
l′air
She
said
“You
gotta
take
me
away,
you
gotta
change
the
air
De
mon
bocal,
j'y
vois
plus
très
clair
Of
my
fishbowl,
I
can't
see
clearly
anymore
Ça
m′fait
couler
les
yeux,
la
poussière"
The
dust
makes
my
eyes
water”
Elle
disait
"Faut
qu'tu
leur
dises
que
j'vais
m′envoler
She
said
“You
gotta
tell
them
I'm
going
to
fly
away
Un
jour
ou
l′autre,
je
n'vais
plus
rentrer
One
day
I
won't
come
back
J′vais
tout
quitter
pour
suivre
un
cinglé
comme
toi".
I'm
leaving
everything
to
follow
a
crazy
person
like
you”.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Tazartez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.