Nicolas Peyrac - Entre l'ombre et la lumière - перевод текста песни на немецкий

Entre l'ombre et la lumière - Nicolas Peyracперевод на немецкий




Entre l'ombre et la lumière
Zwischen Schatten und Licht
Entre l'ombre et la lumière
Zwischen Schatten und Licht
Le paradis et l'enfer
Dem Paradies und der Hölle
Entre l'océan et le désert
Zwischen dem Ozean und der Wüste
Le temps de demain et d'hier
Der Zeit von morgen und von gestern
Et l'espoir qui se désespère
Und der Hoffnung, die verzweifelt
Au fond du monde qui est mien
Tief in der Welt, die meine ist
Je t'attends
Ich warte auf dich
Je t'attends, je t'attends
Ich warte auf dich, ich warte auf dich
Un peu comme un enfant
Ein bisschen wie ein Kind
Même si je ne crois plus au Père Noël
Auch wenn ich nicht mehr an den Weihnachtsmann glaube
Je t'attends, je t'attends
Ich warte auf dich, ich warte auf dich
Un peu comme un printemps
Ein bisschen wie ein Frühling
Avec le coeur aussi grand qu'un soleil
Mit einem Herzen, so groß wie eine Sonne
Qu'un soleil
Wie eine Sonne
Entre moi et mon miroir
Zwischen mir und meinem Spiegel
L'habitude et le hasard
Der Gewohnheit und dem Zufall
Entre le soleil et le brouillard
Zwischen der Sonne und dem Nebel
Qui me racontent des histoires
Die mir Geschichten erzählen
Ou je te rencontre à l'écart
Wo ich dich abseits treffe
Du drôle de monde qui est mien
Von der seltsamen Welt, die meine ist
Je t'attends
Ich warte auf dich
Je t'attends, je t'attends
Ich warte auf dich, ich warte auf dich
Un peu comme un enfant
Ein bisschen wie ein Kind
Même si je ne crois plus au Père Noël
Auch wenn ich nicht mehr an den Weihnachtsmann glaube
Je t'attends, je t'attends
Ich warte auf dich, ich warte auf dich
Un peu comme un printemps
Ein bisschen wie ein Frühling
Avec le coeur aussi grand qu'un soleil
Mit einem Herzen, so groß wie eine Sonne
Qu'un soleil
Wie eine Sonne
Derrière mes quatre murs
Hinter meinen vier Wänden
Entre le clair et l'obscur
Zwischen Hell und Dunkel
À l'abri de mon indifférence
Im Schutz meiner Gleichgültigkeit
Pour tous ces gens qui font l'absence
Für all diese Menschen, die Abwesenheit schaffen
La solitude et le silence
Die Einsamkeit und die Stille
De l'autre monde qui est mien
Der anderen Welt, die meine ist
Je t'attends
Ich warte auf dich
Je t'attends, je t'attends
Ich warte auf dich, ich warte auf dich
Un peu comme un enfant
Ein bisschen wie ein Kind
Même si je ne crois plus au Père Noël
Auch wenn ich nicht mehr an den Weihnachtsmann glaube
Je t'attends, je t'attends
Ich warte auf dich, ich warte auf dich
Un peu comme un printemps
Ein bisschen wie ein Frühling
Avec le coeur aussi grand qu'un soleil
Mit einem Herzen, so groß wie eine Sonne
Je t'attends, je t'attends
Ich warte auf dich, ich warte auf dich
Un peu comme un enfant
Ein bisschen wie ein Kind
Même si je ne crois plus au Père Noël
Auch wenn ich nicht mehr an den Weihnachtsmann glaube





Авторы: Nicolas Peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.