Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Et la fête est finie
Et la fête est finie
And the Party is Over
Et
la
fête
est
finie
And
the
party
is
over
Et
l′amour
avec
vous,
c'était
bien
And
love
with
you,
it
was
good
Un
peu
de
tendresse,
un
peu
de
folie,
presque
rien
A
little
tenderness,
a
little
madness,
almost
nothing
Et
vous
allez
rentrer
And
you're
going
home
Vous
parlerez
de
moi
You'll
talk
about
me
Moi,
je
vais
essayer
d′avoir
moins
froid
Me,
I'll
try
to
be
less
cold
Et
la
fête
est
finie
And
the
party
is
over
Et
l'amitié
de
vous,
c'était
bien
And
the
friendship
with
you,
it
was
good
Vous
m′avez
écouté,
vous
m′avez
souri,
j'aimais
bien
You
listened
to
me,
you
smiled
at
me,
I
liked
it
Vos
yeux
dans
le
noir
Your
eyes
in
the
dark
M′suivaient
sans
l'savoir
Followed
me
without
knowing
it
J′aurais
bien
voulu
qu'on
s′aime
encore
I
would
have
liked
us
to
love
each
other
again
On
refera
l'amour,
quand
je
reviendrai
We'll
make
love
again,
when
I
come
back
Je
reviendrai
un
jour,
je
vous
le
promets
I'll
come
back
one
day,
I
promise
you
Ne
me
dites
pas
où
Don't
tell
me
where
Ne
me
dites
pas
quand
Don't
tell
me
when
Pas
besoin
de
rendez-vous
entre
nous
No
need
for
appointments
between
us
Et
la
fête
est
finie
And
the
party
is
over
Les
soleils
s'éteignent
un
à
un
The
suns
go
out
one
by
one
Suis
entré
sans
frapper
dans
votre
vie
un
matin
Entered
your
life
unannounced
one
morning
Je
voulais
vous
parler
I
wanted
to
talk
to
you
Vous
m′avez
écouté
You
listened
to
me
Sans
savoir
ce
que
j′allais
raconter
Not
knowing
what
I
was
going
to
say
Et
la
fête
est
finie,
And
the
party
is
over,
Sans
bruit
sans
fureur,
je
m'en
vais
Without
noise
without
fury,
I'm
leaving
Retrouver
ma
famille,
mon
coin
de
vie,
mes
secrets,
To
find
my
family,
my
corner
of
life,
my
secrets,
Sans
jamais
oublier
Without
ever
forgetting
Qu′un
jour
on
s'est
aimé
That
one
day
we
loved
each
other
Comme
pour
retenir
l′éternité
As
if
to
retain
eternity
On
refera
l′amour,
quand
je
reviendrai
We'll
make
love
again,
when
I
come
back
Je
reviendrai
un
jour,
je
vous
le
promets
I'll
come
back
one
day,
I
promise
you
Ne
me
dites
pas
où
Don't
tell
me
where
Ne
me
dites
pas
quand
Don't
tell
me
when
Pas
besoin
de
rendez-vous
entre
nous
No
need
for
appointments
between
us
Et
la
fête
est
finie
And
the
party
is
over
Et
l'amour
avec
vous
c'était
bien
And
love
with
you,
it
was
good
Un
peu
de
tendresse,
un
peu
de
folie,
presque
rien
A
little
tenderness,
a
little
madness,
almost
nothing
Et
vous
allez
rentrer
And
you're
going
home
Vous
parlerez
de
moi
You'll
talk
about
me
Moi,
je
vais
essayer
d′avoir
moins
froid.
Me,
I'll
try
to
be
less
cold.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nicolas peyrac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.