Nicolas Peyrac - Et Mon Père - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Et Mon Père




Et Mon Père
И мой отец
Quand vous dansiez en ce temps-là
Когда вы танцевали в те времена,
Pas besoin de pédale wah-wah
Не нужна была педаль «вау-вау».
C′était pas la bossa nova
Это была не босса-нова,
Mais ça remuait bien déjà
Но уже тогда всё двигалось.
Les caves étaient profondes
Подвалы были глубокими,
Et la ronde Ne s'arrêtait pas
И хоровод не прекращался.
Un vieux piano bastringue
Старое расстроенное пианино,
Et les dingues Tournoyaient déjà
И чудаки уже кружились.
Et Juliette avait encore son nez
И у Джульетты всё ещё был её нос,
Aragon n′était pas un minet
Арагон ещё не был юнцом,
Sartre était déjà bien engagé
Сартр уже был увлечён,
Au Café de Flore, y avait déjà des folles
В кафе «Флор» уже были сумасшедшие.
Et mon père venait de débarquer
И мой отец только что прибыл,
Il hantait déjà les boutiquiers
Он уже посещал лавочников,
Dans sa chambre, on troquait du café
В его комнате обменивались кофе,
Il ignorait qu'un jour, j'en parlerais
Он не знал, что однажды я буду об этом говорить.
Quand vous flirtiez en ce temps-là
Когда вы флиртовали в те времена,
Vous vous touchiez du bout des doigts
Вы касались друг друга кончиками пальцев.
La pilule n′existait pas
Таблеток не существовало,
Fallait pas jouer à ces jeux-là
Не стоило играть в эти игры.
Vous vous disiez je t′aime
Вы говорили друг другу: «Я люблю тебя»,
Parfois même vous faisiez l'amour
Иногда даже занимались любовью.
Aujourd′hui, deux salades, trois tirades
Сегодня два салата, три тирады,
Et c'est l′affaire qui court
И дело сделано.
L'oncle Adolf s′était déjà flingué
Дядя Адольф уже застрелился,
Son Eva l'avait accompagné
Его Ева последовала за ним.
Des fois qu'il aurait voulu draguer
Вдруг ему захотелось бы пофлиртовать,
Qui sait si, là-haut, il n′y a pas des folles
Кто знает, может, там, наверху, тоже есть сумасшедшие.
Et mon père allait bientôt planter
И мой отец скоро посадит
Cette graine qui allait lui donner
То семя, которое даст ему
Ce débile qui essaie de chanter
Этого глупца, который пытается петь.
Il ignorait que viendraient mes cadets
Он не знал, что появятся мои младшие братья.
Quand vous chantiez en ce temps-là
Когда вы пели в те времена,
L′argent ne faisait pas la loi
Деньги не правили бал.
Les hit parades n'existaient pas
Хит-парадов не существовало,
Du moins, ils n′étaient pas de poids
По крайней мере, они не имели веса.
Tu mettais des semaines et des semaines
Вы тратили недели и недели,
Parfois des années
Иногда годы.
Si t'avais pas de tripes, ta boutique
Если у тебя не было кишок, свою лавочку
Tu pouvais la fermer
Ты мог закрывать.
Et Trenet avait mis des années
И Трене потратил годы,
Brassens commençait à en baver
Брассенс начинал изнемогать,
Et Bécaud astiquait son clavier
А Беко натирал свою клавиатуру.
Monsieur Brel ne parlait pas encore des folles
Господин Брель ещё не говорил о сумасшедших.
Et mon père venait de débarquer
И мой отец только что прибыл
restait quelque humanité
Туда, где оставалась какая-то человечность,
les gens savent encore parler
Туда, где люди всё ещё умеют говорить
De l′avenir même s'ils sont fatigués
О будущем, даже если они устали.
Et Juliette avait encore son nez
И у Джульетты всё ещё был её нос,
Aragon n′était pas un minet
Арагон ещё не был юнцом,
Sartre était déjà bien engagé
Сартр уже был увлечён,
Au Café de Flore, y avait déjà des folles
В кафе «Флор» уже были сумасшедшие.
Et mon père venait de débarquer
И мой отец только что прибыл
restait quelque humanité
Туда, где оставалась какая-то человечность,
les gens savent encore parler
Туда, где люди всё ещё умеют говорить
De l'avenir même s'ils sont fatigués
О будущем, даже если они устали.





Авторы: Jean-jacques Tazartez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.