Nicolas Peyrac - Et nous voilà (avec Anaïs) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Et nous voilà (avec Anaïs)




Et nous voilà (avec Anaïs)
И вот мы здесь (с Анаис)
J′ai rêvé de toi pendant vingt ans sans le savoir qui peut connaître sa vie
Я мечтал о тебе двадцать лет, сам того не зная. Кто может знать свою жизнь наперед?
Serais-tu du genre garçon manqué ou bien sexy rigolote ou sans esprit
Будешь ли ты этакой пацанкой, или сексуальной хохотушкой, или вовсе без чувства юмора?
Je n'en savais rien je m′en foutais je n'me posais pas de questions
Я ничего не знал, мне было все равно, я не задавался вопросами.
Ça sert à rien les questions
Вопросы ни к чему.
De toute façon un jour arrive et la réponse est
В любом случае, однажды наступает день, и ответ приходит сам собой.
Tu prenais l'avion pour quelque part la tête enfouie dans le col de ton blouson
Ты садилась в самолет, куда-то летела, спрятав голову в воротник куртки.
Je t′ai posé deux ou trois questions au sujet d′un bouquin complètement bidon
Я задал тебе пару вопросов о какой-то совершенно дурацкой книге.
Tu m'as répondu du tac au tac un truc qui m′a fait bizarre
Ты ответила мне сразу же, что-то такое, что меня ошарашило.
Je m'suis senti paumée
Я почувствовал себя потерянным.
Toi t′étais rouge comme une tomate ou une voiture de pompiers
Ты покраснела, как помидор, или как пожарная машина.
Et nous voilà et nous voilà toi et moi
И вот мы здесь, вот мы здесь, ты и я.
L'envers l′endroit l'envers l'endroit toi et moi
Наизнанку, как есть, наизнанку, как есть, ты и я.
Peut-être un peu surpris d′habiter ce pays
Возможно, немного удивленные, что живем в этой стране,
Qui nous faisait de l′oeil depuis longtemps
Которая давно нам подмигивала.
On a fait semblant de s'ignorer pendant huit jours dans un paradis perdu
Мы делали вид, что не замечаем друг друга, целых восемь дней в затерянном раю,
j′étais parti me reposer avec une seule idée farniente absolu
Куда я отправился отдохнуть, с единственной мыслью о полном безделье.
J'essayais de compter les nuages mais y en avait pas beaucoup
Я пытался считать облака, но их было немного.
Toi j′te voyais partout
Зато тебя я видел повсюду.
Et j'étais rouge comme une tomate ou une voiture de pompiers
И я краснел, как помидор, или как пожарная машина.
Tu m′as demandé si c'était moi qui lisais le Goncourt j'ai répondu oui
Ты спросила меня, я ли читаю Гонкуровскую премию, я ответил "да".
Heureusement que t′as pas insisté j′en avais seulement lu vingt pages à midi
К счастью, ты не стала настаивать, я прочитал только двадцать страниц к полудню.
Je n'arrivais pas vraiment à croire que t′étais devant moi
Я не мог поверить, что ты здесь, передо мной.
Je m'suis senti paumé
Я чувствовал себя потерянным.
Mais je pensais pourvu qu′elle reste et on n's′est plus quittés
Но я думал: "Только бы она осталась", и мы больше не расставались.
Et nous voilà et nous voilà toi et moi
И вот мы здесь, вот мы здесь, ты и я.
L'envers l'endroit l′envers l′endroit toi et moi
Наизнанку, как есть, наизнанку, как есть, ты и я.
Peut-être un peu surpris d'habiter ce pays
Возможно, немного удивленные, что живем в этой стране,
Qui nous faisait de l′oeil depuis longtemps
Которая давно нам подмигивала.
Et nous voilà et nous voilà toi et moi
И вот мы здесь, вот мы здесь, ты и я.
L'envers l′endroit l'envers l′endroit toi et moi
Наизнанку, как есть, наизнанку, как есть, ты и я.
Peut-être un peu surpris d'habiter ce pays
Возможно, немного удивленные, что живем в этой стране,
Qui nous faisait de l'oeil depuis longtemps
Которая давно нам подмигивала.
Et nous voilà et nous voilà toi et moi
И вот мы здесь, вот мы здесь, ты и я.
L′envers l′endroit l'envers l′endroit toi et moi
Наизнанку, как есть, наизнанку, как есть, ты и я.
Peut-être un peu surpris d'habiter ce pays
Возможно, немного удивленные, что живем в этой стране,
Qui nous faisait de l′oeil depuis longtemps
Которая давно нам подмигивала.





Авторы: Nicolas Peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.