Nicolas Peyrac - From Argentina to South Afriça - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - From Argentina to South Afriça




From Argentina to South Afriça
From Argentina to South Africa
Elle est née dans les bidonvilles
She was born in the slums
Elle a traîné dans les ghettos
She lived in the ghettos
From Argentina to South Africa
From Argentina to South Africa
En passant par la Rhodésie et les Santiago du Chili
Through Rhodesia and the Santiagos of Chile
Elle n′a pas eu que des amis
She hasn't only had friends
On la viole et on la torture
She gets raped and tortured
On la brise on la crucifie
She gets broken and crucified
From Argentina to South Africa
From Argentina to South Africa
Des Pologne de Varsovie et de Prague à la Sibérie
From the Polands of Warsaw and Prague to Siberia
On ignore comment elle s'écrit
We don't know how to write her
Et on la peint sur tous les murs du monde
And we paint her on all the walls of the world
Avec le sang de quelques uns
With the blood of a few
Et quels que soient tous les noms qu′on lui donne
And whatever the names we give her
Elle a toujours les mêmes yeux
She always has the same eyes
Et elle se moque bien des races
And she doesn't care about races
Des croyances, des religions
Beliefs, religions
From Argentina to South Africa
From Argentina to South Africa
On lui courbe le front dans la boue
They bend her forehead in the mud
Mais elle se relève à genoux
But she rises on her knees
Elle ne sent même plus les coups
She doesn't even feel the blows anymore
Et quelquefois des fous se lèvent
And sometimes crazy people rise up
Des Walesa, des Luther King
Like Walesa, like Luther King
From Argentina to South Africa
From Argentina to South Africa
Des illuminés qu'on abat
Those who are enlightened and who are killed
De peur qu'ils ne montrent du doigt
For fear that they may point the finger at
Les fausses promesses des rois
The false promises of kings
Et on la peint sur tous les murs du monde
And we paint her on all the walls of the world
Avec le sang de quelques uns
With the blood of a few
Et quels que soient tous les noms qu′on lui donne
And whatever the names we give her
Elle a toujours les mêmes yeux
She always has the same eyes





Авторы: Jean Jacques Tazartez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.