Nicolas Peyrac - Goodbye California - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Goodbye California




Goodbye California
Goodbye California
Goodbye California je t′aimais bien il me semble
Goodbye California I loved you well it seems
Mais y a longtemps que j'ai redécouvert Paris
But it's been a long time since I rediscovered Paris
Goodbye California ne m′en veux pas s'il me semble
Goodbye California don't blame me if it seems
Que chez moi c'est plus ici qu′à Beverly.
That my home is more here than in Beverly.
Goodbye California je t′aimais bien mais l'amour
Goodbye California I loved you well but love
Ca s′en va sans qu'on sache vraiment pourquoi
It goes away without really knowing why
Goodbye California on se reverra un jour
Goodbye California we'll see each other again one day
Qui peut dire comment demain la vie sera.
Who knows what tomorrow will be like.
J′ai un peu marre de ton côté bidon
I'm a little tired of your fake side
Le genre maison couleur bonbon
The kind of candy-colored house
Ne me fait plus faire de bonds
Doesn't make me jump anymore
J'ai pourtant vu l′endroit, l'envers
I've seen the place, the upside down
De Malibu et de Bel-Air
Of Malibu and Bel-Air
Je voudrais bien qu'on oublie les dollars
I wish we could forget about the dollars
Qu′on parle moins d′argent que d'espoir
That we talk less about money than hope
Et qu′on nous dise que les stars
And that we are told that the stars
Après tout ne sont pas des Dieux
After all are not Gods
Presque immortels et jamais vieux.
Almost immortal and never old.
Goodbye California je t'aimais bien il me semble
Goodbye California I loved you well it seems
Mais y a longtemps que j′ai redécouvert Paris
But it's been a long time since I rediscovered Paris
Goodbye California ne m'en veux pas s′il me semble
Goodbye California don't blame me if it seems
Que chez moi c'est plus ici qu'à Beverly.
That my home is more here than in Beverly.
Je voudrais bien qu′on arrête un moment
I wish we could stop for a moment
De dire que musicalement
To say that musically
C′est de chez vous que vient le vent
It's from your place that the wind comes
Le vent, il vient de n'importe
The wind, it comes from anywhere
Et quelquefois, c′est de chez nous
And sometimes, it's from our place
Arrêtez de cultiver le Français
Stop cultivating the French
Le genre "restaurant bien coté"
The kind of "well-rated restaurant"
l'on ne bouffe qu′à moitié
Where we only eat half
Tant on a les yeux occupés
So occupied are our eyes
Par les stars qui viennent dîner.
By the stars who come to dine.
Goodbye California je t'aimais bien il me semble
Goodbye California I loved you well it seems
Mais y a longtemps que j′ai redécouvert Paris
But it's been a long time since I rediscovered Paris
Goodbye California ne m'en veux pas s'il me semble
Goodbye California don't blame me if it seems
Que chez moi c′est plus ici qu′à Beverly.
That my home is more here than in Beverly.
Et si j'étais un enfant de chez vous, j′aurais du mal à être fou
And if I were a child of your home, I would have a hard time being crazy
Le Pacifique c'est pas tout, moi je connais en Normandie
The Pacific is not everything, I know in Normandy
Des coins plane la folie.
Corners where madness hangs
Goodbye California je t′aimais bien il me semble
Goodbye California I loved you well it seems
Mais y a longtemps que j'ai redécouvert Paris
But it's been a long time since I rediscovered Paris
Goodbye California ne m′en veux pas s'il me semble
Goodbye California don't blame me if it seems
Que chez moi c'est plus ici qu′à Beverly.
That my home is more here than in Beverly.
Goodbye California je t′aimais bien mais l'amour
Goodbye California I loved you well but love
Ca s′en va sans qu'on sache vraiment pourquoi
It goes away without really knowing why
Goodbye California on se reverra un jour
Goodbye California we'll see each other again one day
Qui peut dire comment demain la vie sera.
Who knows what tomorrow will be like.





Авторы: Nicolas Peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.