Nicolas Peyrac - Goodbye California - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Goodbye California




Goodbye California
Прощай, Калифорния
Goodbye California je t′aimais bien il me semble
Прощай, Калифорния, кажется, я любил тебя,
Mais y a longtemps que j'ai redécouvert Paris
Но я давно вновь открыл для себя Париж.
Goodbye California ne m′en veux pas s'il me semble
Прощай, Калифорния, не сердись, если мне кажется,
Que chez moi c'est plus ici qu′à Beverly.
Что мой дом теперь здесь, а не в Беверли.
Goodbye California je t′aimais bien mais l'amour
Прощай, Калифорния, кажется, я любил тебя, но любовь
Ca s′en va sans qu'on sache vraiment pourquoi
Уходит, и мы не знаем почему.
Goodbye California on se reverra un jour
Прощай, Калифорния, мы еще увидимся,
Qui peut dire comment demain la vie sera.
Кто знает, какой будет жизнь завтра.
J′ai un peu marre de ton côté bidon
Мне немного надоел твой фальшивый лоск,
Le genre maison couleur bonbon
Дома цвета леденцов,
Ne me fait plus faire de bonds
Больше не вызывают у меня восторга.
J'ai pourtant vu l′endroit, l'envers
Я ведь видел и изнанку,
De Malibu et de Bel-Air
Малибу и Бел-Эйр.
Je voudrais bien qu'on oublie les dollars
Я бы хотел, чтобы мы забыли о долларах,
Qu′on parle moins d′argent que d'espoir
Чтобы говорили меньше о деньгах, а больше о надежде,
Et qu′on nous dise que les stars
И чтобы нам сказали, что звезды,
Après tout ne sont pas des Dieux
В конце концов, не боги,
Presque immortels et jamais vieux.
Почти бессмертные и вечно молодые.
Goodbye California je t'aimais bien il me semble
Прощай, Калифорния, кажется, я любил тебя,
Mais y a longtemps que j′ai redécouvert Paris
Но я давно вновь открыл для себя Париж.
Goodbye California ne m'en veux pas s′il me semble
Прощай, Калифорния, не сердись, если мне кажется,
Que chez moi c'est plus ici qu'à Beverly.
Что мой дом теперь здесь, а не в Беверли.
Je voudrais bien qu′on arrête un moment
Я бы хотел, чтобы мы перестали хоть на мгновение
De dire que musicalement
Говорить, что в музыке
C′est de chez vous que vient le vent
Ветер дует от вас.
Le vent, il vient de n'importe
Ветер дует отовсюду,
Et quelquefois, c′est de chez nous
И иногда он дует от нас.
Arrêtez de cultiver le Français
Перестаньте культивировать французов,
Le genre "restaurant bien coté"
Вроде "хорошо котирующегося ресторана",
l'on ne bouffe qu′à moitié
Где едят вполглаза,
Tant on a les yeux occupés
Так как глаза заняты
Par les stars qui viennent dîner.
Звездами, которые пришли поужинать.
Goodbye California je t'aimais bien il me semble
Прощай, Калифорния, кажется, я любил тебя,
Mais y a longtemps que j′ai redécouvert Paris
Но я давно вновь открыл для себя Париж.
Goodbye California ne m'en veux pas s'il me semble
Прощай, Калифорния, не сердись, если мне кажется,
Que chez moi c′est plus ici qu′à Beverly.
Что мой дом теперь здесь, а не в Беверли.
Et si j'étais un enfant de chez vous, j′aurais du mal à être fou
И если бы я был твоим сыном, мне было бы трудно быть без ума от тебя,
Le Pacifique c'est pas tout, moi je connais en Normandie
Тихий океан это еще не все, я знаю в Нормандии
Des coins plane la folie.
Места, где витает безумие.
Goodbye California je t′aimais bien il me semble
Прощай, Калифорния, кажется, я любил тебя,
Mais y a longtemps que j'ai redécouvert Paris
Но я давно вновь открыл для себя Париж.
Goodbye California ne m′en veux pas s'il me semble
Прощай, Калифорния, не сердись, если мне кажется,
Que chez moi c'est plus ici qu′à Beverly.
Что мой дом теперь здесь, а не в Беверли.
Goodbye California je t′aimais bien mais l'amour
Прощай, Калифорния, кажется, я любил тебя, но любовь
Ca s′en va sans qu'on sache vraiment pourquoi
Уходит, и мы не знаем почему.
Goodbye California on se reverra un jour
Прощай, Калифорния, мы еще увидимся,
Qui peut dire comment demain la vie sera.
Кто знает, какой будет жизнь завтра.





Авторы: Nicolas Peyrac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.