Nicolas Peyrac - Habanera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nicolas Peyrac - Habanera




Habanera
Habanera
Il va falloir que je me lève,
I'll have to rise and shine,
Que je brise le sortilège
Break this spell that binds,
Qui m′enveloppe tout à coup
Enveloping me suddenly.
Je ne suis plus bon qu'aux kermesses,
I'm only good for fairs now,
Qu′aux bals de la tendre fesse
Balls of the tender behind,
Les gens ne m'aiment plus beaucoup
People don't like me much anymore.
C'était un accordéon triste
I was a sad accordion,
Qui rêvait d′être concertiste
Dreaming of being a concert player,
Il ruminait dans les coulisses d′un bal pour touristes égarés, égarés
Ruminating backstage at a ball for lost tourists, lost.
L'accordéon rêvait qu′un jour
The accordion dreamt that one day
Il s'offrirait le grand amour
He would find true love,
Il s′habillerait de velours
He would dress in velvet.
Elle serait vêtue de soie,
She would be dressed in silk,
S'appellerait Habanera,
Her name would be Habanera,
S′en serait venue faire un tour
She would come for a visit
sur les rives de Paris,
Here on the banks of Paris,
Elle viendrait vivre sa vie,
She would come to live her life,
Réapprendre un peu la folie, la folie
To learn a little madness again, madness.
Il va falloir que je m'exile,
I'll have to exile myself,
Que je cherche le bidonville
Search for the shantytown
je la croisais quelquefois
Where I used to see her sometimes.
Il va falloir que je retrouve
I'll have to find again
La couleur du ciel un peu rouge
The color of the slightly red sky
De l'Argentine d′autrefois,
Of Argentina from long ago,
C′était un accordéon triste
I was a sad accordion,
Qui rêvait d'être concertiste
Dreaming of being a concert player,
Il ruminait dans les coulisses
Ruminating backstage
D′un bal pour touristes égarés, égarés
At a ball for lost tourists, lost.
L'accordéon rêvait qu′un jour
The accordion dreamt that one day
Il s'offrirait le grand amour
He would find true love,
Il s′habillerait de velours
He would dress in velvet.
Elle serait vêtue de soie,
She would be dressed in silk,
S'appellerait Habanera,
Her name would be Habanera,
S'en serait venue faire un tour
She would come for a visit
sur les rives de Paris,
Here on the banks of Paris,
Elle viendrait vivre sa vie,
She would come to live her life,
Réapprendre un peu la folie, la folie
To learn a little madness again, madness.
Qu′est-ce que je fous dans ce baloche
What am I doing in this joint,
Avec ce dingue qui s′accroche
With this crazy guy clinging
à mon clavier comme un noyé
To my keyboard like a drowning man.
Je voudrais bien refaire le monde
I'd like to remake the world,
Lui montrer qu'à chaque seconde
Show him that every second
Cette musique peut chanter
This music can sing.
Cétait un accordéon tendre
I was a tender accordion,
Qui rêvait qu′un jour la légende
Dreaming that one day the legend
De l'amour viendrait le surprendre,
Of love would come and surprise me,
Loin de ces touristes paumés, paumés
Far from these lost tourists, lost.
Mais l′accordéon un beau jour
But the accordion one fine day
A rencontré le grand amour
Met true love,
Il s'est habillé de velours
He dressed in velvet.
Elle s′était vêtue de soie,
She was dressed in silk,
Se prénommait Habanera
Her name was Habanera,
S'en était venue faire un tour
She came for a visit
sur les rives de Paris,
Here on the banks of Paris,
Elle voulait vivre sa vie
She wanted to live her life,
Qu'on lui dise tu es jolie, il lui dit
To be told you are beautiful, he told her.
Mais l′accordéon un beau jour
But the accordion one fine day
A rencontré le grand amour
Met true love,
Il s′est habillé de velours
He dressed in velvet.
Elle s'était vêtue de soie,
She was dressed in silk,
Se prénommait Habanera
Her name was Habanera,
S′en était venue faire un tour
She came for a visit
sur les rives de Paris,
Here on the banks of Paris,
Elle voulait vivre sa vie
She wanted to live her life,
Qu'on lui dise tu es jolie, il lui dit
To be told you are beautiful, he told her.





Авторы: Jean-jacques Tazartez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.